个人问题
gèrén wèntí
1) личная проблема
2) трудности с поиском супруга(и)
личная проблема
gèrén wèntí
1) personal problem
2) (euphemism for) the problem of finding a spouse
примеры:
我想就个人问题和您谈一谈
Я хотел бы поговорить с вами по личному вопросу
自己解决你个人问题, 不要牵涉到整个学校
Сам решай свои проблемы, не надо подключать к этому всю школу
你们都在聊什么啊,世界局势?聊聊∗个人问题∗,了解一下他是怎样一个人。
Что это за мировые новости? Поговори с ним ∗о личном∗. Попробуй его получше узнать.
慢慢来,别太过火。这好像是个人问题……
Спокойно, не заходи слишком далеко. Кажется, это что-то личное...
很不幸的,这是国家事务,并非个人问题。
Оказалось, что это дело государственное, а не частное.
他也有些难以对付的访客。说的明确点,那是勒索者。我不会现在就做下任何判断。或许男爵有些个人问题 - 不论如何,我都不太想帮他。
Его посещают и более докучливые гости. Шантажисты, проще говоря. Я ничего не утверждаю. Быть может, у барона какие-то личные неприятности - в этом случае я бы просто хотел ему помочь...
(个人)经济问题
карманный дело; карманное дело
很多人问这个问题。
Ха, меня вечно об этом спрашивают.
你一个人没问题吗?
Ты не боишься оставаться тут один?
今天每个人都在问这个问题。
Ха-ха, сейчас все об этом спрашивают. Ко мне даже сам Де Ветт подходил, интересовался.
每个人都有自己的问题
У всех свои проблемы
从来没人敢问我这个问题。
Меня никто об этом не спрашивал.
我可以问你一个私人问题吗?
Можно задать тебе личный вопрос?
个人和集体服务问题讨论会
Семинар по персональным и коллективным услугам
这个问题涉及到你们每一个人。
Эта проблема касается каждого из вас.
凭我的直觉这两个人有问题
подсознательно ощущаю, что у этих двоих проблемы
这纯粹是个人的兴趣问题。
It’s all a matter of personal taste.
没人问过我这个问题。我……我不知道。
Никто раньше не задавал такой вопрос. Я не знаю...
他是第五个问我这个问题的人了。
He is the fifth person to ask me the question.
存在一个问题: 谁是工厂的主人?
Стоит вопрос: кто хозяин на фабрике
其实很多人都问过这个问题呢!
Мне часто задают этот вопрос.
我有问题要问你。我们在找一个人。
У меня есть к тебе пара вопросов. Я пытаюсь кое-кого отыскать.
巴拿马宣言-残疾:一个人权问题
Панамская декларация - Инвалидность как вопрос прав человека
西撒哈拉问题秘书长个人特使; 西撒哈拉问题个人特使
Личный посланник по Генерального секретаря в Западной Сахаре Личный посланник в Западной Сахаре
发现早期肿瘤;刚出现的个人问题
Detecting incipient tumors; an incipient personnel problem.
问题来了……这里没有“个人”。
В том-то и дело... Здесь тебе покоя не видать.
她依次向每一个人问同样的问题。
She asked the same question of everyone in turn.
这个问题很复杂,真叫人一筹莫展。
Это очень запутанная проблема, перед которой оказываешься беспомощным.
人们容易把这两个问题混淆起来。
People are apt to confuse the two issues.
白宫发言人对这个问题不置可否。
На этот вопрос спикер Белого дома дал уклончивый ответ
来。这个人有问题。彻底调查清楚。
Вот этот человек. Обыщи здесь все.
负责债务问题的秘书长个人代表
личный представитель Генерального секретаря по вопросам
老兄,每个人都有自己的问题。
У всех свои проблемы.
我们不想把问题搞得个人化了。
We don’t want to personalize the issue.
我想有人知道怎么解决这个问题。
Но есть тот, кто может мне помочь.
她这个人?这不像是你会问的问题耶。
Как о человеке? Кто бы мог подумать, что ты задашь мне такой вопрос.
负责东蒂汶问题的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору
消极的人看每一个答案都有问题,积极的人看每一个问题都有答案。
Пассивный человек в каждом решении видит проблему, активный человек в каждой проблеме видит решение.
去吧,夏妮,我自己一个人没问题的。
Иди, Шани. Я тут сам разберусь.
最后一个问题:当时你是独自一人吗?
И последний вопрос: вы были один?
人们在这个问题上发生了不少争执。
Various discords have arisen over this question.
她用那些愚蠢的问题纠缠每一个人。
She torments everyone with her silly questions.
我很早之前就想问(某人)关于这个问题了
я давно хотел спросить (кого-нибудь) об этом
你会依赖别人啰?好,下一个问题。
Полагаетесь на помощь других людей? Следующий вопрос.
你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
You are in charge of the job. How could you evade the issue?
有人愿意付钱请我来解决这个问题吗?
Может, кто-нибудь заплатит за решение проблемы?
饮水、环境卫生与个人卫生问题非洲部长倡议
African Ministerial Initiative for Water, Sanitation and Hygiene
会议安排好可让每个人都能提一个问题。
The format of the meeting was such that everyone could ask a question.
没有人能提出解决这个问题的长久之计。
No one can offer a permanent solution to the problem.
只有一个人能回答这个问题,那就是你。
Only one person can answer the question namely you.
我发现你的房间跟我的很近。我有个私人问题。
Я обратил внимание, что наши номера рядом. У меня есть личный вопрос.
好吧,当然。我自已一个人能行。没问题。
Ага, ладно. Справлюсь сам. Без проблем.
我告诉过你:我不和陌生人讨论这个问题!
Сказано же тебе, я с чужаками о таких вещах не болтаю!
∗严肃∗的问题时间。这个人不是无辜的。没有人是。
Время ∗серьезных∗ вопросов. Он не невинен. Никто не невинен.
那是你个人的问题。还有什么需要效劳的?
Ну, это дело твое. Что-нибудь еще?
说你自己一个人没问题,不过还是谢谢他。
Сказать, что вам и так неплохо, хотя спасибо, конечно.
你一个人没问题吧?那我们就学院再见了。
А ты не пропадешь в одиночку? Тогда увидимся в Коллегии.
回答我这个问题:蜥蜴人比人类跑得快。精灵比蜥蜴人跑得快。人类比精灵跑得快。
Ответь на такое: ящеры бегают быстрее людей. Эльфы быстрее ящеров. Люди быстрее эльфов.
我有个问题——跟你买麻药粉的都是什么人。
Один вопрос... Кому ты продаешь фисштех?
当面对这样的问题,每一个人的答案都不尽相同。
Такую проблему каждый человек решает по-своему.
好吧,巨人们除掉了他,你除掉了巨人们,一次解决了两个问题。
Что ж, великаны разобрались с ним, а ты - с великанами. Две проблемы долой за один раз.
把你们逮到的犯人带过来。我们要问他几个问题…
Приведите этого вашего пленного, надо задать ему несколько вопросов...
我有个问题想问你…你怎么能这么冷静,这么不像人类?
Мне вот что интересно, ведьмак... Как ты можешь быть так нечеловечески спокоен?!
要是可以的话,我想问这个人一个问题。一个比较...私人的问题。
Если позволишь, я хотел бы расспросить этот человеческий экземпляр. По вопросу... личного характера.
环境、气候和能源问题与每一个人都密切相关。
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
人事部长似乎还没有意识到这个问题的紧迫性。
The personnel manager doesn’t seem to realize the immediacy of the problem.
这里好吵。会有人愿意付钱请我解决这个问题吗?
Они тут здорово шумели... Может, кто-нибудь заплатит за решение проблемы?
我们认为,忘恩负义不是一个人的性格问题,而是一个道德问题。
Мы считаем, что человек забывает о сделанном ему добре не из-за своего характера, а из-за своей нравственности.
不用紧张成那样。我只会问几个关于个人病史的问题。
Беспокоиться не о чем. Я просто задам тебе пару вопросов о твоем здоровье.
哼。那个问题只是对于没钱雇佣保镖的人们而言。
Хм. Это проблема только для тех, кто не может позволить себе нанять охрану.
因此,保护自然资源既是环境问题,也是一个人权问题。
Поэтому это не только экологический вопрос, но и вопрос прав человека.
问一个问题
задать вопрос
这个问题
данный вопрос
没什么!什么也没有……只是回答几个问题。帮助执法人员……
Ничего! Ничего... просто отвечаю на вопросы. Помогаю правопорядку...
最后一个问题。你是否曾经非法取得他人的动产?
А теперь... Последний вопрос. Вы когда-либо присваивали себе чужое имущество?
皱眉,说这真是个问题。一个矮人会带来什么影响呢。
Нахмуриться и сказать, что вопрос был резонный: что может изменить один жалкий рыбак?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
个人 | 问题 | ||
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
похожие:
人口问题
人机问题
人文问题
黑人问题
人权问题
个别问题
老人问题
人权问题署
老年人问题
机器人问题
他有个问题
个人的问题
关于这个问题
个别问题解决
讨论一个问题
顺便提个问题
巨型鱼人问题
病人照管问题
病人管理问题
折磨人的问题
个人投资顾问
病人安排问题
人为环境问题
个人主题发言
其他人际问题
个人访问令牌
人类问题求解
私人秘密问题
人员调配问题
人员分配问题
妇女问题协调人
涉及到一个问题
病人问题查证单
人口问题委员会
残疾人问题简报
令人难堪的问题
令人奇怪的问题
人事问题工作组
企业的人力问题
土著问题联络人
机器人问题求解
这个问题不简单
开始讨论一个问题
打算解决这个问题
专门讨论一个问题
回到这个问题上来
一个问题的两方面
从各个角度看问题
说你还有几个问题
我还有另一个问题
人权问题特别顾问
根本没有这个问题
传教士和野人问题
人类问题求解技巧
妇女问题协调人处
奴隶问题五人小组
人类问题坏解程序
人民参与问题小组
众人所关心的问题
所涉人道主义问题
令人感兴趣的问题
人类问题求解程序
亨伯特的私人问题
区域间人口问题顾问
亚太人权问题讲习班
是一个很重要的问题
互相联系的几个问题
承认这个问题的存在
请允许我提几个问题
人口问题部长理事会
贩运人口问题工作队
高尔顿个体差异问题
人口问题小组委员会
人权问题医学委员会
机器人问题求解系统
人口问题记者谈话会
机器人问题求解程序
人道主义问题工作组
向报告人纷纷提出问题
把问题分成几个小部分
问题是向报告人提出的
传教士和吃人恶魔问题
人类环境问题联合国会议
提出几个不关重要的问题
联合国人权问题高级专员公署
这个问题不在委员会权限之内
关于正确处理人民内部矛盾的问题
关于目前党的政策中的几个重要问题
发展形势下犯罪和预防犯罪新层面问题知名人士会议