中原
zhōngyuán

1) Чжунъюань, Срединная равнина (историческая область, очерчиваемая южной частью Великой Китайской равнины 华北平原 и средним и нижним течением реки Хуанхэ 黄河, колыбель китайской цивилизации)
2) обр. Китай
3) центральная равнина, срединная равнина
Чунвон (бывший уезд в Южной Корее)
ссылки с:
偏安ссылается на:
华北平原huáběi píngyuán
Северо-китайская равнина; Великая китайская равнина
Северо-китайская равнина; Великая китайская равнина
黄河huánghé
Хуанхэ (река в Китае)
Хуанхэ (река в Китае)
центральная равнина
zhōngyuán
指黄河中下游地区,包括河南的大部分地区、山东的西部和河北、山西的南部。zhōngyuán
(1) [central plains (comprising the middle and lower reaches of the Huanghe River)]∶指黄河中下游地区
北定中原。 --诸葛亮《出师表》
北虏僭盗中原。 --南朝梁·丘迟《与陈伯之书》
(2) [plain]∶平原; 原野
zhōng yuán
1) 平原之中。
诗经.小雅.小宛:「中原有菽,庶民采之。」
文选.司马相如.喻巴蜀檄:「是以贤人君子肝脑涂中原,膏液润野草而不辞也。」
2) 黄河下游一带,包括河南的大部分、山东的西部,河北、山西的南部及陕西的东部。
文选.诸葛亮.出师表:「今南方已定,兵甲已足,当奖帅三军,北定中原。」
宋.陆游.示儿诗:「王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。」
3) 中国。
文选.张衡.东京赋:「文德既昭,武节是宣,三农之隙,曜威中原。」
唐.魏徵.述怀诗:「中原初逐鹿,投笔事戎轩。」
Zhōng yuán
Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan, western Shandong, southern Shanxi and Hebeizhōng yuán
Central Plains (comprising the middle and lower reaches of the Huanghe River)Zhōngyuán
1) Central Plains
2) middle of a plain
1) 原野之中。
2) 地区名。广义指整个黄河流域,狭义指今河南一带。
3) 泛称中国。
частотность: #21178
в русских словах:
дрениврование
排水; 排油(系指油层中原油排入油井内之过程)
примеры:
依仗骑兵侵扰中原
с конницей вторгаться в центральную равнину Китая
从这里向东去,就有一处鸦人的据点。这处据点是故意建立在过去我们的三处神圣祭坛之上的。那些鸦人利用他们的邪恶魔法扭曲并亵渎了圣地中原生的纯洁能量。
К востоку отсюда находится застава араккоа. Предположительно, ее построили на месте наших трех священных алтарей, и теперь араккоа с помощью своей грязной магии искажают и оскверняют силу наших святынь.
哎呀,以后你不去吃中原杂碎就好了,不用担心。
Ёлки-палки, просто не нужно снова есть те потроха «Чжун Юань», и всё будет нормально.
我要好好品味这道菜了,还有…我要努力忘记中原杂碎的味道…
Я буду наслаждаться каждым кусочком... И постараюсь забыть вкус требухи!
不管是璃菜系还是月菜系,在「万民堂系」面前全都是中原杂碎。
Для нас и кухня Ли, и кухня Юэ - это всё потроха «Чжун Юань»...
我最没法接受的,就是那个中原杂碎啊!
Мне воротит лишь от одного вида потрохов «Чжунь Юань». Это же просто невозможно есть!
这「中原杂碎」是我们吃虎岩的特色小吃。
Потроха «Чжун Юань» - это фирменное блюдо и местный деликатес горы Тигра.
刚出炉的中原杂碎,好吃得很!
Нет ничего лучше, чем миска горячих потрохов «Чжун Юань»!
「三、请各位牢记二哥与中原杂碎的教训。」
«Пункт третий. Пускай происшествие с нашим другом Эрге и потрохами "Чжун Юань" послужит нам всем хорошим уроком».
拜托了!请快点把两份甜甜花酿鸡带给我吧!那个中原杂碎的味道…呃…
Прошу, приноси поскорее! Надо чем-то перебить вкус требухи «Чжун Юань»... Фу...
绝对不能让做出「中原杂碎」的小摊就这么没了!
Мы не можем допустить, чтобы история требухи «Чжун Юань» вот так вот закончилась!
杰里看来确实不太能接受中原杂碎这种菜色呢。
Похоже, потроха «Чжун Юань» пришлись Джерри не по вкусу.
加油,我一定能吃掉这个中原杂碎…我可以的!加油!
У меня обязательно получится... Я сделаю это! Потроха... Вкусные потроха...
码头附近的「中原杂碎」是真的好,吃过一次忘不了。
Потому что... рядом с причалом находится та закусочная, где готовят требуху «Чжун Юань»! Это просто любовь с первой миски и на всю жизнь!
比如这个中原杂碎,香辛料的味道完全盖住了食材原本的味道,除了辣和咸之外完全没有食材本身的味道。
Например, знаменитые потроха «Чжун Юань». Все эти специи напрочь перебивают натуральный вкус ингредиентов. Кажется, что в этом блюде нет ничего, кроме соли и перца.
调味后烤熟的肉料理。虽然原料主要取自动物内脏及边角料,但经过一番调味和加工,完全掩盖了原本的肉腥味。很多人吃了一辈子才知道原来菜名中的杂碎不是在骂某个叫中原的人。
Шашлычки из не очень приятных ингредиентов. Куски мяса и рыбы настолько мелко порублены и так щедро приправлены ароматными специями, что сложно сказать, из чего это блюдо приготовлено. Только питаясь этим блюдом всю жизнь, можно понять, что название блюда не оскорбляет никого по имени Чжун Юань.
步骤详实的食谱,记载着「中原杂碎」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Требуха "Чжун Юань"».
就算你这么说,可是璃月港里怕不是都是中原杂碎这种…可怕的菜…
Может быть и так. Но что если в Ли Юэ одни ужасы, вроде тех потрохов «Чжун Юань»... Б-р-р...
「我家中原杂碎,好吃不贵!又香又辣,准保味儿足!」
«Я продаю потроха "Чжун Юань"! Пряные, ароматные, просто вкусные!»
感觉「中原杂碎」还要再来两份…
Хочу больше еды из закусочной «Чжун Юань»!
食谱:中原杂碎
Рецепт: Требуха «Чжун Юань»
…这道菜的味道可真不错,璃月港这地方也太神奇了。居然会同时存在中原杂碎这种可怕的菜,和这种美味…
...Вкуснотища. Странное это место, Ли Юэ. Здесь готовят такие замечательные блюда, а с ними и эти ужасные потроха «Чжун Юань»...
…也许会拿去买一百份中原杂碎,然后请大家一起吃吧…谁知道呢。
Может быть, я куплю сто порций потрошков «Чжун Юань» и всех угощу... Не знаю, и всё тут.
吃虎鱼和中原杂碎,吃了多少就记不清了…
Рыбу-тигра и потроха «Чжун Юань», но точно не помню, сколько съел...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: