云雨
yúnyǔ
1) тучи и дождь
2) перен. милости, благодеяния
3) перен. книжн. половая связь, половой акт; заниматься любовью
дождевые облака
yúnyǔ
宋玉《高唐赋》叙宋玉对楚襄王问,说楚怀王曾游高唐,梦与巫山神女相会,神女临去说自己‘旦为朝云,暮为行雨’,后世因以指男女合欢<多见于旧小说>。yúnyǔ
(1) [cloud and rain]∶云和雨
(2) [sexual intercourse]∶指男女合欢
yún yǔ
1) 比喻恩泽。
后汉书.卷十六.邓禹传:「托日月之末光,被云雨之渥泽。」
2) 比喻男女欢合。
清平山堂话本.柳耆卿诗酒玩江楼记:「向前将月仙搂抱在仓中,逼着定要云雨。」
红楼梦.第十二回:「贾瑞心中一喜,荡悠悠的觉得进了镜子,与凤姐云雨一番。」
亦作「巫山」。
yún yǔ
lit. cloud and rain
fig. sexual intercourse
yún yǔ
(书) sexual intercourse; making loveyún-yǔ
wr.1) sexual intercourse
2) grace and favor
1) 云和雨。
2) 指高空,天界。
3) 《文选‧宋玉〈高唐赋〉序》:“昔者楚襄王与宋玉游於云梦之台,望高唐之观,其上独有云气……王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’”后因用“云雨”指男女欢会。
4) 汉王粲《赠蔡子笃诗》:“风流云散,一别如雨。”因用“云雨”比喻分离;永别。
5) 唐杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨。”因用“云雨”比喻人情世态反覆无常。
6) 《后汉书‧邓骘传》:“托日月之末光,被云雨之渥泽。”因用“云雨”比喻恩泽。
частотность: #42409
в русских словах:
гидрометеообъект
云雨现象(水文气象)
синонимы:
примеры:
正当两人巫山云雨的时候
как раз, когда они бурно занимались любовью