人非物是
_
指人事变迁,景物依旧。
rén fēi wù shì
指人事变迁,景物依旧。谓人事变迁,景物依旧。
примеры:
早已是人非物亦非了
давно изменились и люди и вещи
人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。
Нечеловеческая угроза исходила от образования под названием орден Бездны.
可惜天下无不散之筵席…数百年来,物是人非…
К сожалению, ничто не вечно... Прошли века, и хотя осталось множество реликвий Гу Хуа, великих мастеров школы больше нет.
感觉像好久以前的事了…或许是因为物是人非吧。
Кажется, это было так давно... Наверно, потому, что многое изменилось.
这个说法很怪,既然是非人的怪物,又怎么能用人的道理来揣测呢?
Монстры - это не люди. Зачем же им быть логичными?
这是他曾经留下的东西…如今物是人非,留在我手也只是徒增伤感而已…
Однажды он подарил эту вещь мне... Но теперь она приносит мне только грусть...
可见浮游生物是非常危险的。
So we know his plankton is very dangerous.
随机的宝物是最好的宝物!总是非常有用。
Случайные сокровища лучше всех! Всегда есть польза как обычно.
当他出狱以后已经物是人非,父亲被他气死了,儿子也已经长大,妻子虽然没有跟他离婚,但是对他也没有多少感情了
Выйдя на свободу, он осознал, что практически ничего не осталось прежним. Отец не смог справиться со стрессом и скончался. Сын давно вырос, а жена хоть и не подала на развод, но более не питала к нему никаких тёплых чувств.
伊欧菲斯肯定是个危险人物,但他并非是个嗜血的怪物。虽然我无法认同他的某些观点与作法,但我不会因此而否定他所有的主张。
Иорвет, безусловно, был опасной личностью, но с годами он не превратился в жадное до крови чудовище. Свою игру он всегда вел осторожно, и когда нашел возможность проверить Лето, тут же воспользовался ей, на время взяв в союзники Геральта.
пословный:
人 | 非 | 物 | 是 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|