以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎorén zhī xīn, duó jūnzǐ zhī fù
не обладая высокой нравственностью, пытаться уличить благородного человека в непристойных действиях; оценивать благородного мужа с точки зрения подлеца; судить со своей колокольни
yǐ xiǎo rén zhī xīn duò jūn zǐ zhī fù
本指臣子以自己已饱之腹为例,期望君王的欲望也有满足之时。语本左传.昭公二十八年:「及馈之毕,愿以小人之腹为君子之心,属厌而已。」后比喻用小人狭隘的心理去猜想君子光明磊落的心地。醒世恒言.卷七.钱秀才错占凤凰俦:「谁知颜俊以小人之心,度君子之腹,此际便是仇人相见,分外眼睁。」
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
to gauge the heart of a gentleman with one’s own mean measure (idiom)语本《左传‧昭公二十八年》“愿以小人之腹,为君子之心”。后经改造,用来指某些人以自己鄙陋或卑劣的心理,去推测品德高尚者的胸襟。
синонимы:
пословный:
以小人之心 | , | 度君子之腹 | |