休戚与共
xiūqīyǔgòng
![](images/player/negative_small/playup.png)
см. 休戚相关
ссылается на:
xiū qī yǔ gòng
обр. см. 休戚相关делить с кем радости и печали
xiūqī-yǔgòng
[share weal and woe; stand together through thick and thin] 彼此间的幸福和祸患都共同承受
xiū qī yǔ gòng
彼此关系密切,忧愁喜乐、祸害幸福都关联在一起。
明史.卷二八○.瞿式耜传:「臣与主上患难相随休戚与共,不同他臣。」
xiū qī yǔ gòng
share weal and woe; go through thick and thin together; share joys and sorrows; share the common weal and woe with; stand together through thick and thin; throw (cast) in one's lot with sb.xiūqīyǔgòng
share weal and woe彼此之间的幸福和祸患都共同承受。形容同甘共苦。
частотность: #48804
синонимы:
примеры:
他们和群众血肉相连,休戚与共。
They maintain the closest relations with the masses and share their weal and woe.
事实上,科索沃的命运与欧盟休戚与共。
В действительности, судьба Косово переплетена и взаимосвязана с судьбой самого ЕС.
пословный:
休戚 | 与共 | ||