似不相识
_
jamais vu
примеры:
索不相识
до сих пор не быть знакомыми
我和他不相识
мы с ним незнакомы
我和他素不相识。
мы с ним совершенно не знакомы
我和他素不相识
я с ним вообще не знаком
他们俩素不相识
никогда не были знакомы раньше
我与他素不相识。
я с ним совершенно не знаком
儿童相见不相识, 笑问
мальчик увидел её, но не узнал, и с улыбкой спросил...
你说的是麦克唐纳先生吗? 对不起,我与他素不相识。
Did you say Mr. McDonald? I’m sorry I don’t know him from Adam.
пословный:
似 | 不相识 | ||
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|