作出决议
zuòchū juéyì
выносить постановление; выносить резолюцию; принимать решение
в русских словах:
выносить резолюцию
作出决议
принять решение
决定 juédìng, 作出决定 zuòchū juédìng, 作出决议 zuòchū juéyì
примеры:
对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议
принятие решений о слиянии, разделении компании, изменении ее организационно-правовой формы, о ее роспуске и ликвидации
对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项作出决议
принимает решения о слиянии, разделении компании, изменении ее формы, о ее прекращении и расчетах
对公司合并, 分立, 变更公司形式, 解散和清算等事项作出决议
принимает решения о слиянии, разделении компании, изменении ее формы, о ее прекращении и расчетах
对股东向股东以外的人转让出资作出决议
принимает решения о передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
对公司增加或者减少注册资本作出决议
выносить решение об увеличении или об уменьшении размера уставного капитала
在作出董事会决议后的五日内
в течение 5 дней со дня принятия Советом директоров резолюции
请你找到他们,并陪同他们前往克拉苏斯平台,共同商议并作出决定。
Разыщи их и приведи на Площадку Краса – мы совместно выработаем решение.
提出决议
вынести резолюцию
您提出决议案!
Вы можете предложить резолюцию!
委员会已几乎作出决定时,哈里提出一个与排水系统毫无关系的问题,而将整个议程打断了。
The committee had nearly come to a decision when Harry stuck his oar in with some irrelevant point about the drains.
在议会做出决议之前,大门不会开启!
Пока совет не скажет, ворота будут закрыты!
迅速作出决定
быстро принять решение
快作出决定。
Да определись ты наконец.
推迟作出决定
defer making a decision
暂缓作出决定
defer making a decision
延缓作出决定
defer making a decision
匆忙作出决定
принять поспешное решение
他们已作出决定。
They have come to a decision.
按照阵规作出决定
штамповать решения
别仓促作出决定。
Don’t make a rash decision.
不要过早作出决定。
Don’t be beforehand in making up your mind.
我们期待你作出决定。
We await your decision.; We are expecting you to make a decision.
啊,我得作出决定!
Эй! Надо что-то делать!
现在该作出决定了。
Пришло время принять решение.
详情不足,难以作出决断。
Particulars are too meagre to form a decision.
嗯,我必须作出决定……
Хмм. Нужно решиться...
我要立刻 作出决定!
Я ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ВЫБОР!
没有必要匆忙作出决定。
There is no hurry to make a decision.
作出决定以前要再三考虑。
Перед тем, как принять решение, необходимо тщательное продумывание.
她的话促使我作出决定。
Her remark precipitated my decision.
对于此事我还没有作出决定。
I have not yet given (rendered) my decision on that matter.
我们不可这样匆促作出决定。
No (such) hasty decision should be made by us.
趁着还没有作出决定的时候
пока суд да дело
木已成舟已作出决定,无法反悔
The decision has been made and is irrevocable.
董事们迫使董事长仓促作出决定。
The directors railroaded their chairman into a decision.
пословный:
作出 | 出决 | 决议 | |
разрабатывать; составлять; выполнить; подготовить; высказать (суждение); осуществление
|
1) постановление; резолюция; решение
2) выносить решение; решать
|