光芒万丈
guāngmáng wànzhàng
сиять ярким светом; лучезарный
guāng máng wàn zhàng
(A brilliant sun) casts a thousand beams.; gloriously radiant; resplendent; shining in all directions; shining with boundless radianceguāngmángwànzhàng
gloriously radiant; shining with boundless radiance同“光焰万丈”。
清龚自珍《金缕曲‧沈虹桥广文小像题词》:“笑年来光芒万丈,被他磨尽。”
синонимы:
примеры:
红色海军准将的绿色玻璃瓶反射着光芒万丈。诸神真是对你无比慷慨。最好在它们改变主意之前打开酒瓶……
На зеленом стекле «Красного командора» играют блики света. Боги благоволят тебе. Открывай быстрее, пока они не передумали...
这瓶甘醇无比的酒反射着光芒万丈——可谓天赐之礼。诸神对你真是慷慨无比。最好在它们改变主意之前打开酒瓶……
На стекле бутылки такой сладкой, желанной выпивки — дара небес — играют блики света. Боги благоволят тебе. Открывай быстрее, пока они не передумали...
我没有。但我确实知道越是光芒万丈的星星消退的也越快。不管你心中的苦痛多么强烈,你在这里永远有一个家。
Нет, не слышала. Зато я точно знаю, что звезда, которая горит ярче всех, скорее всех гаснет. Какая боль ни терзала бы твою душу, ты всегда найдешь здесь приют.
真理的力量光芒万丈
Сила правды сияет
пословный:
光芒 | 万丈 | ||
1) лучи, сияние, сверкание, блеск; яркий свет
2) блеск, великолепие
|
1) высокий, возносится до небес, до самого неба
2) глубокий, бездонный
|