克维特金
kèwéitèjīn
Квиткин (фамилия)
примеры:
欧克特维斯·卡特勒
Октавий Катлер
法警维克特·拉梅尔
Судебный исполнитель Виктор ла Мэр
维克特·特朗布莱,法务部长
Министр юстиции Виктор Трембле
我们得去维克特。我要亲眼看看我弟弟。
Отправляемся во Врект. Мне нужно увидеть его собственными глазами.
维克特拉聚酯纤维(单丝, 商名, 美国制)
вектра полиэстер
我听说老维克特·莫拿咽气了。
Слышал, Викт_ор Монн_ар испустил дух.
那是维克特,诺杜娜伯爵夫人的马。
Это Виктор, конь графини Ноттурны.
维克特呢?我知道你对他做了什么。
Где Виктор? Я знаю, что вы имеете отношение к его пропаже.
维克特拉-耐纶(工业用耐纶6和610单丝, 商名, 美国制)
вектра найлон
维克特拉萨纶(圆形和椭圆形的聚偏氯乙稀长丝, 商名, 美国制)
вектра саран
闻名天下的莫拿家科涅克创始者,维克特·莫拿。这肯定是雨果和他兄弟的父亲。
Виктор Моннар, создатель знаменитого коньяка ЛаМоннар. Должно быть, отец Гюго и его братьев.
呃,我叫雨果·莫拿。你可能听过我父亲,维克特·莫拿。他是个著名的科涅克酿酒师。
Эх. Меня зовут Гюго Моннар. Мой отец, Виктор Моннар, был знаменитым производителем коньяка.
听好,如果你看重金钱、你的生命,或是两者之和,那你最好到南边的铁木山洞里去,看能不能找到工头皮克维克。
Слушай, если ты ценишь деньги, или жизнь, или и то, и другое, то отправляйся на юг в Пещеру Железнолесья и постарайся найти штейгера Пиквика.
пословный:
克 | 维特金 | ||
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
特维克
维克特
维特金
达维克特
维克兰特
美特维克
克维特卡
维特鲁克
特拉维克
威特维克
特克维尼
克维特科
克维特绥
维亚特金
维特金娜
山特维克
克韦特金
日特克维奇
清理维克特
鲍特维尼克
维特克维奇
克维特塞德
鲁特克维奇
布特克维奇
韦斯特维克
维亚特金娜
扎克鲁特金
维克特试针
维斯克金油
沃特金斯克
克鲁泡特金
克韦特金娜
维奇库特金
巴尔特克维奇
维奇库特金娜
布特克维丘斯
日沃特克维奇
拉维特克手术
博尔特克维奇
万克特维斯河
扎特尔克维奇
佛尔维特合金
伊克维特根山
克维特尼茨基
沃伊特克维奇
克罗斯特维茨
维克特氏龙胆
维克特氏试针
维特罗克大黄
科维克金气田
维克斯特勒姆
扎克鲁特金娜
沃特金斯克区
克鲁泡特金站
克鲁泡特金山
克尔维拉维特山
博尔特鲁克维奇
达维特·希克森
克尔维特牌汽车
克维特尼茨基娅
杰维亚特金诺站
克维特科夫斯基
戈尔特克斯纤维
泰廷特克斯纤维
斯耶克维斯特法
沃特金斯克水库
维克托金属合金
维克托·安特拉斯
克维亚特科夫斯基
韦涅季克特托维奇
伯克霍示-维特环
奥德克维斯特方法
塔耳克维斯特试验
塔耳克维斯特标度
特维斯特克·乐钳
克拉文·摩特维克
克维特科夫斯基娅
加里维克斯金库号
斯耶克维斯特氏法
克维特钦柯压型机
克维莫-卡特利州
彼得·克鲁泡特金
埃雷克特龙镁合金
伯克霍夫-维特定理
维克斯金刚石硬度锥
湿咸的麦克特拉维斯
布利克斯·菲克维特
埃雷克特龙铝镁合金
埃雷克特鲁金银合金
铁锈特使拉斯维克斯
维克特·莫拿的干邑
沃洛克维涅伊特孔山
阿奇厄克维格特根湖
克维亚特科夫斯基娅
莫舍克维特茨综合征
塔耳克维斯特氏试验
格里克斯·布鲁维特
维特塞克的恐怖之胫
塔耳克维斯特氏标度
阿克曼-金特式转向
罗德烈克·德·维特
尤金·维克托·德布斯
托金斯基斯塔诺维克山
埃雷克特龙镁铝锌合金
埃勒克特卢姆金银合金
克拉文·摩特维克的日记
海拉加尔登陆战:维克特
维克多·罗伯特维奇·崔
柳斯捷尔尼克-迪特金方法
庞加莱-伯克霍夫-维特定理
克维特钦柯式流钢砖卧式压型机
第聂泊罗波特罗夫斯克金属科学研究所