入彀
rùgòu
1) выдержать экзамен
2) войти в зону выстрела [лука, самострела]; попасть (вступить) в сферу влияния (действия чего-л.); попасть в (чью-л.) ловушку
3) увлекательный, интересный; с удовольствием, с интересом
rùgòu
〈书〉
① 唐太宗在端门看见新进士鱼贯而出,高兴地说,‘天下英雄入吾彀中矣。’<见于《唐摭言·述进士》>‘彀’是使劲张弓,‘彀中’指箭能射及的范围。后来用‘入彀’比喻受人牢笼,由他操纵。
② 比喻合乎一般程式或要求。
③ 投合;入神:听得入彀│两人谈得入彀。
rù gòu
1) 科举时称考试及格为「入彀」。
明.叶宪祖.鸾鎞记.第二十二出:「圣主招贤日,英才入彀时。」
2) 比喻就范、中圈套。
如:「由于此计画周详,才能诱敌入彀。」
3) 适意、入神。
老残游记.第十回:「子平本会弹十几调琴,所以听得入彀。」
二十年目睹之怪现状.第九回:「于是我同述农重新叙话起来,述农又让我到他房里去坐,两人谈的入彀。」
rù gòu
(书) (进入弓箭射程之内,比喻受笼络) come within an arrow's shooting distance; be initiated intorùgòu
wr.1) be trapped/harnessed
2) be charmed
3) be admitted to an examination
4) conform to a standard or the normal order
1) 《庄子‧德充符》:“游於羿之彀中。”
2) 比喻合乎一定的程式和标准。
3) 谓非常投合。
4) 比喻中圈套。
частотность: #52964
синонимы: