切变
qiēbiàn
физ. деформация сдвига; сдвиг, срез; скольжение
切变系数 модуль скольжения (сдвига)
срез
деформация второго рода
见剪切形变。
qiēbiàn
[shear] 两个距离很近、 大小相等、 方向相反的平行力作用于同一物体上所引起的形变
qiē biàn
shear (physics)qiē biàn
{物} shear; shearing:
风切变{气} wind shear
qiēbiàn
phy. shearshear transformation; shear
в русских словах:
вектор сдвига
平移向量, 切变矢量
вертикальный сдвиг ветра
垂直风切变 chuízhí fēngqiēbiàn
горизонтальный сдвиг ветра
水平风切变 shuǐpíng fēngqiēbiàn
модуль сдвига
抗剪系数, 切变系数
модуль скольжения
滑动模数, 切变模数
модуль среза
抗剪模量, 切变模量
напряжение сдвига
切变应力, 剪切应力, 抗切强度
прочность на сдвиг
切变强度, 抗剪强度
сдвигающий разрыв
剪破裂, 切变断裂
структура скалывания
扭碎构造, 切变构造
синонимы:
примеры:
切(触)变换, 相切变换
суженное преобразование; преобразование соприкосновения; преобразование прикосновения; касательное преобразование; суженная трансформация
取消一切变形和镜像实体效果,然后骑上坐骑
Прекращение изменения облика, превращения или зеркального отражения, использование транспорта
不是有办法能让一切变得更好吗?
Может, можно как-нибудь все устроить?
血的诅咒让一切变得模糊……
Все в кровавом тумане...
在乌弗瑞克接管这里之后,一切变得非常糟糕。
Все стало гораздо хуже с тех пор, как Ульфрик захватил власть.
警官,∗你∗让这一切变成了可能!没有你,这里的气候对做生意来说肯定特别糟糕。你是这个蛛丝帝国的一部分!
Ну что вы, начальник, именно вы делаете такое возможным! Без вас тут была бы чрезвычайно скверная обстановка для ведения дел. Вы — часть паутинного государства!
不管怎么说,那是一个周六的深夜,当时我们,垂死酒鬼联盟,正在喝酒。这没什么值得注意的,我们一周7天24小时都在喝酒。这样能让一切变得温暖和缓慢起来,我相信你能懂那种感觉。
Ну так вот. Был поздний вечер субботы, и мы, члены Общества агонизирующих алкоголиков, выпили. В этом нет ничего необычного, мы выпиваем круглосуточно. Мир от этого становится теплее и светлее. Думаю, ты и сам это знаешь.
是的,当然了。她来过这里很多次,用环形天线架设私人电台。她以前会上来这里,跟我一起在屋顶上喝酒。在一切变的……奇怪之前。
Да, конечно. Она часто бывала здесь, ловила частные радиостанции, подключаясь к кольцевой антенне. Она раньше приходила выпить со мной на крыше. Пока это не стало... странным.
突然间,一切变得安静起来。没有冰冷的手拂过你的前额,芦苇丛也不再沙沙作响。风正在停歇,或者躲到角落去了?你只能听见远处海浪拍打岸边的声音。
Внезапно становится тихо. Ледяные ладони больше не касаются твоего лица, шорох тростника стих. Ветер исчез или затаился? Теперь слышен только шелест волн, набегающих на берег.
在这一切的背后,他心存了一点点感激。你没有迫使他让一切变得难堪起来。
И всё же он тебе благодарен — самую малость. Ты не вынудил его на недоброе.
他存有一点点感激,藏在心底某个地方。你没有迫使他让一切变得难堪起来。
Он благодарен — самую малость. Ты не вынудил его на недоброе.
氨让一切变得更糟了!这种组合令人作呕,你设法忍住了……
С нашатырным спиртом становится только хуже! От этого сочетания ароматов у тебя на глазах наворачиваются слезы. Тебе удается сдержаться...
你和我一起,就能让这一切变成现实。人类∗需要∗它。
Мы с тобой можем все это воплотить в жизнь. Человечеству ∗нужно∗ это.
它是不是会让你看到的一切变得……更加艺术?
Это позволяет тебе видеть окружающее... взглядом художника?
“那根本改变不了什么,猪猡。只会让一切变得更糟。”他朝地上唾了一口。“坤诺知道你拿着它不过是想自己用罢了,猪猡们总是喜欢这么装模作样。”
Нихуя это не изменило, мусор. Только всё испортило. — Он плюет на землю. — Куно знает, что ты их забрал, только чтоб самому наебениться. Мусора всегда пиздят о таком.
金的存在让一切变得很尴尬。
Из-за присутствия Кима ситуация довольно неловкая.
那根本改变不了什么,猪猡。只会让一切变得更糟。该死的社工……根本∗没用∗,猪猡。
Нихуя это не изменило, мусор. Только всё испортило. Вся эта хуйня, типа как делают соцработники... Это всё ∗не работает∗, мусор.
不。是康米主义杀了他,还记得吗?爱情让一切变得可能。你只知道这么多了。
Нет. Не забывай, его убил коммунизм. А любовь поспособствовала. Вот что тебе известно.
“吻你,吻你,吻你。”你感觉肺里的空气全都被抽干,大脑里的血液也被全部吸了出来。你周围的一切变得黑暗起来。一些小白点开始浮现……
«Целую, целую, целую». Ты чувствуешь, как воздух покидает твои легкие, а кровь — голову. Перед глазами все темнеет. Мелькают маленькие белые точки...
“好吧,我们回去见艾弗拉特。”警督转身面向工业港。“如果我们对他只字不提的话,在一切变得太迟之前,他是不会知道的。”
Ну хорошо. Давайте вернемся к Эврару, — поворачивается к грузовому порту лейтенант. — Если ничего ему не говорить, то когда он обо всем узнает, будет уже слишком поздно.
那是一个周六的深夜,当时我们,垂死酒鬼联盟,正在喝酒。这没什么值得注意的,我们一周7天24小时都在喝酒。这样能让一切变得温暖和缓慢起来,我相信你能懂那种感觉。
Был поздний вечер субботы, и мы, члены Общества агонизирующих алкоголиков, выпивали. В этом нет ничего необычного, мы выпиваем круглосуточно. Мир от этого становится теплее и светлее. Думаю, ты и сам это знаешь.
他有些闷闷不乐。“大部分人都不这么想……直到一切变得无法挽回。我已经警告过你了。随你怎么看待我的警告吧。”
Он фыркает. «Большинство не верит... а потом уже слишком поздно. Я вас предупредил. Делайте с этим предупреждением что хотите».
加上一点鸟粪可以让一切变得更好。
Птичье дерьмо лишним не бывает.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
切变不稳定
切变不稳定性
切变二色性
切变体积变化
切变光波绕射
切变光波衍射
切变力
切变劲度
切变区
切变原理
切变变形
切变场
切变岩爆
切变干涉仪
切变应力
切变应激
切变廊线
切变廓线
切变弛豫
切变弹性
切变强度
切变形
切变拉伸
切变振动式压电谐振器
切变换
切变推力
切变断裂
切变时间
切变模数
切变模量
切变比
切变波
切变波, 剪应变波
切变波变换器
切变波耦合系数
切变波速
切变流动
切变涡度
切变率
切变理论
切变相变
切变矢量
切变磁滞
切变稀化
切变稀释指数
切变稠化
切变粘度
切变粘滞度
切变粘滞性
切变粘滞系数
切变系数
切变絮凝
切变线
切变结构
切变肉眼检查
切变膨胀
切变裂痕
切变裂缝
切变角
切变转移
切变速度
切变速率
切变重力波
切变降解
切变非稳定性
切变面
切变面, 剪切面
切变风
切变驰豫
похожие:
顺切变
匀切变
纯切变
风切变
速度切变
张量切变
摩擦切变
均匀切变
风的切变
临界切变
剪切变换
剪切变稀
等切变线
垂直切变
剪切变形
同步切变
简单切变
厚度切变
岩石切变
高切变模量
风水平切变
江淮切变线
低空风切变
三轴切变仪
中性风切变
风切变影响
气旋性切变
晶体学切变
结晶学切变
空间切变波
倒切变椭球
垂直风切变
水平风切变
反气旋切变
表面切变波
纯剪切纯切变
无穷小切变换
风的垂直切变
反气旋式切变
厚度切变振动
滑移变形切变
慢切变波速率
表观切变粘度
快切变波速率
铣切变厚度蒙皮
剪应变剪切变形
起始切变塑变值
径向切变干涉仪
毛细管切变取向
反双曲正切变换
低空风切变报警
水力切变充气机
八面体切变应力
等容波, 切变波
剪切弹性切变弹性
剪切传递切变转移
剪应变波, 切变波
小尺度风切变的确定
最大风速和风切变图
多光束横向切变干涉仪
剪切应变剪切变形, 剪应变
风切力线, 风切变线, 风向转变线
剪应变波, 切变波等容波, 切变波切变波
风切变风切力风切变, 风的切度, 风的切力