利普尼克
lìpǔníkè
Липник (фамилия)
примеры:
康普尼克铁镍基导磁合金
Conpernik
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的前老板。
Крепус - предыдущий хозяин винокурни и отец господина Дилюка.
你将高地让给了孟尼利克二世,他十分欢喜
Менелик рад тому, что вы оставляете холмы ему
新文明和领袖——埃塞俄比亚的孟尼利克二世
Новая цивилизация и лидер — Менелик Ii, негус Эфиопии
您应该知道前老板克利普斯老爷吧,就是迪卢克老爷的父亲。
Я полагаю, что тебе знакомо имя господина Крепуса. Предыдущий владелец винокурни и отец господина Дилюка.
你与孟尼利克二世争夺丘陵地貌,让他十分不悦
Менелик недоволен тем, что вы боретесь с ним за холмы
孟尼利克二世希望您在远离丘陵的地方建立城市。
Менелик не хочет, чтобы вы строили города рядом с холмами
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的创始人和第一任老板。
Крепус был отцом Дилюка и основателем винокурни.
虽然有些自作主张,但我想这也是克利普斯老爷希望看到的吧。
Возможно я беру на себя слишком многое, но, мне кажется, что мистеру Крепусу это пришлось бы по нраву.
克利普斯一生有两件憾事,一是未能成为骑士,二是未曾获授「神之眼」。
В своей жизни Крепус жалел о двух вещах: что так и не стал рыцарем, и что не получил Глаз Бога.
可惜,克利普斯老爷英年早逝,现在酒庄的担子都压在了迪卢克老爷的身上,唉…
К сожалению, господин Крепус преждевременно покинул нас, и вся винокурня свалилась на плечи молодого Дилюка.
你好,我是孟尼利克二世,犹大之狮,所罗门的后裔,埃塞俄比亚的帝王。
Я Менелик, император Эфиопии, лев Иуды из соломоновой династии. Приветствую вас.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор, я работаю на винокурне ещё со времен хозяина Крепуса.
克利普斯老爷生前经常画鹰。但是他未曾预料如此炽烈燃烧的鹰,也出自自己之手。
При жизни мастер Крепус нарисовал немало орлов, но даже ему не представлялось, какая птица родится из пламени его сына.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯·莱艮芬德老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор. Я работаю на винокурне ещё со времён мастера Крепуса Рагнвиндра.
欢迎,朋友,来到我充满和平与繁荣的国土。我是王中之王,但是您可以称呼我为孟利尼克二世。
Приветствую вас, друг, в моих мирных и процветающих землях. Я - царь царей, но вы можете звать меня Менелик Ii.
这天下午,克利普斯·莱艮芬德强行使用邪力,遭到「邪眼」的反噬。为使父亲解脱,迪卢克·莱艮芬德亲手杀死了他。
Несколько ранее тем же днём Крепус Рагнвиндр был вынужден прибегнуть к Глазу Порчи, но силы его обернулись против хозяина. Чтобы спасти отца от невыносимых мук, Дилюк Рагнвиндр лишил его жизни собственными руками.
竭诚欢迎您莅临我们美丽的国家。我是孟利尼克二世,衣索比亚皇帝和示巴女王的後代,您谦卑的仆人。
Тысячи приветствий от нашего прекрасного народа. Я Менелик Ii, потомок царицы Савской, император Эфиопии и ваш покорный слуга.
пословный:
利普 | 尼克 | ||
1) сокр., хим. никотин; никотиновый
2) Ник (имя)
|
похожие:
利普卡尼
基普利克
多利尼克
库利尼克
普西利克
戈普尼克
克利普托
尼莫普利
史普尼克
卡利尼克
克利尼奇
利斯尼克
普克维尼
高普尼克
尼普纳克
古拉利尼克
赫梅利尼克
卡利尼亚克
普郎尼克类
普卢兰尼克
斯普特尼克
什科利尼克
克鲁普尼克
漫尼普利舞
利普尼亚河
科拉利尼克
利普尼茨基
库科利尼克
伊格利尼克
普莱克利热
卡拉利尼克
巴雷利尼克
汤尼克利夫
吉普利克斯
普利兹克奖
采利尼克尔
恰普利内克
阿博利尼克
克利普豪森
基利姆尼克
格尼利亚克
大利普尼亚河
卡加利尼克河
贝尼马利克人
帕尼克利亚河
史普尼克计划
史普尼克危机
克鲁普尼科夫
斯捷普尼亚克
菲利普·卢克
库亚利尼克湖
沃利尼扬斯克
利普斯克罗娃
科吉利尼克河
利普斯克罗夫
利普尼茨基娅
利普尼茨卡娅
克鲁普尼科娃
孟尼利克二世
克利尼基定理
赫梅利尼克区
克列斯利尼亚
瓦拉克利亚尼
利亚尔克尼河
普斯季利尼克
汤尼克利夫毒素
库亚利尼克溺谷
克拉莫利尼科娃
普西利克小蜘蛛
什利亚普尼科夫
汤尼克利夫血清
克鲁季利尼科娃
汤尼克利夫试验
大副尼兹利克斯
索普恰梅利克山
普利兹克建筑奖
斯普特尼克1号
奥斯洛·普利尼
克鲁季利尼科夫
菲利普·锡德尼
斯普特尼克恋人
中库亚利尼克河
斯普特尼克危机
普罗霍夫尼克法
普尔加梅利克山
小库亚利尼克河
克拉莫利尼科夫
利波夫尼克病毒
克鲁舍利尼茨基
大库亚利尼克河
斯帕斯克达利尼
莫克雷叶利尼克
达利尼耶普鲁季希
里克·霍尼普韦拉
普罗霍夫尼克饮食
上德尼普罗夫斯克
史普尼克五号疫苗
普罗霍夫尼克氏法
普卢兰尼克方格图
马克·菲利普西斯
利普里安法兰克人
普利茅斯·洛克鸡
克拉赫马利尼科娃
汤尼克利夫氏试验
尼克利特镍铬合金
汉尼克·赫姆斯利
耶利尼克·沙希尔
汤尼克利夫氏毒素
尼克斯·戈特利布
汤尼克利夫氏血清
克拉赫马利尼科夫
克鲁舍利尼茨基娅
普克利亚的诡异鹦鹉
尼克斯·斯普克斯宾
迪尼-利普希茨条件
普罗霍夫尼克氏饮食
普卢兰尼克多元醇类
塞普坦尼克斯数学板
轻量版史普尼克疫苗
利普希茨-迪尼检验
普克利亚的诡异印戒
克利普托尔电阻材料
菲兹尼克的专利耳套
利波夫尼克环状病毒
布利尼克·菲兹福斯
萨利斯基卡加利尼克
克赖尼亚巴拉克利卡河
克利福德-利普希茨数
吉尔斯-埃里克·塞拉利尼
亚历山大·什利亚普尼科夫
“约翰尼”乔纳森·普利斯特比
克鲁姆维杰-奥利克尼茨基营养基
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特