到达时间
dàodá shíjiān
время прибытия
время назначения; время прибытия; время подхода; время наступления; время прихода
time of arrival
arrival time
в русских словах:
расчёт времени прилёта
到达时间估算
расчётное время прилета
预计到达时间
примеры:
具体到达时间不定
точное время прибытия неизвестно
他对他们到达时间的估计基本准确。
His estimation of their arrival time was not far off.
到达时(间)
время вступления
打听列车到达的时间
осведомляться о прибытии поезда
单位时间内的到达数
number arriving in one unit of time
两次到达之间的平均间隔时间
mean time between arrivals
我们的来宾在约定的时间到达了。
Our visitors arrived at the appointed time.
他到达的时间要视天气条件而定。
The time of his arrival is contingent on the weather.
新的生产能力投产期(指达到设计能力 的时间)
срок освоения новых производственных мощностей
他到达公寓房间时,太阳已下山了。
When he reached his lodgings the sun had set.
薇薇恩到达前还有点时间。我们来喝一杯。
Вивиенна еще нескоро появится. Давай выпьем.
(射弹同时)到达目标的时间;协同射击目标的时间;对准目标(攻击或照相)的时间
1. время нанесения удара по цели; время аэрофотосъемки цели; 2. время открытия одновременного сосредоточенного огня (различными артиллерийскими системами)
奥术之球达到最远距离可以缩短冷却时间
«Магическая сфера» восстанавливается быстрее при максимальном уроне.
这段时间的失业人数又达到了创纪录水平。
Число безработных за это время достигло рекордного уровня.
变量到达最终值所用的时间,以秒为单位。
Время в секундах, в течение которого переменная должна достигнуть целевого значения.
不要在这里浪费时间啦,快,以最快速到到达对岸!
Быстрее! Не теряй времени! Доберись до того берега!
我们到达时房间里很冷,但很快就变热了起来。
The room was cold when we arrived, but soon began to heat up.
花了大半天时间才到达那里。ad。 (well
It took the best part of a day to get there.
你刚才进行的对战没有达到能够获得金币的时间要求。
Ваша игра длилась недостаточно долго для получения золота за победу.
你是说字母数字吗——警官,分局,还有到达犯罪现场的时间?
Вы имеете в виду буквенно-цифровой шифр — офицер, участок, время прибытия на место преступления?
根据你完成的时间,以及达到的最快速度,我会进行分析与比较的。
На основании твоей максимальной скорости и затраченного времени я проведу сравнительный анализ.
主动燃烧时间(固体火箭点火后, 从推力达到10%最大推力时开始, 最后又降到10%最大推力时止的一段间隔时间)
время активного корения между 10% минимумами тяги
因为教团是与世隔离的,所以矮人要求的相关话语要传达到这里得花点时间。
Благая земля огорожена от остального мира, вести от гномов шли сюда долго.
如果野兽之力的激活时间达到4秒,那么攻击速度加成将额外提高40%。
Дополнительно повышает скорость атаки под действием «Зверя внутри» на 40% спустя 4 сек. после начала использования этой способности.
好了,没多少时间了。必须把你带到阿克斯城去,去找到达莉丝,夺回她偷走的东西。
Что ж – не будем тратить время. Надо доставить тебя в Аркс. Найди Даллис. Верни то, что она украла.
他们对我们的防御者发动了突然袭击。我们的大部队已经赶来扫荡他们,不过在部队到达之前还需要时间。
Эта атака застала наших защитников врасплох. Сюда уже выдвинулись войска, чтобы дать врагу отпор, но они еще в пути.
我无意评判您的行事方式,但…您的搜索花了不少时间。唉,看来我们到达之后只有等光线变好了。
Я бы не хотел критиковать твои методы, но... поиски отняли много времени. Подождем на месте нужного света.
准时到达
как из пушки явиться
同时到达
прибыть одновременно
按时到达
прибыть вовремя
请稍安勿躁,具体下达时间另行通知。
Пожалуйста, проявите терпение. Мы обязательно сообщим, когда ваш индивидуальный номер будет готов.
飞机准时到达。
Самолет прибыл вовремя.
他准时到达。
He arrived on the hour.
火车准时到达。
Поезд прибыл вовремя.
卡车按时到达。
The truck duly arrived.
他们准时到达。
They arrived on the stroke.
请尽量准时到达。
Please make every endeavour to arrive punctually.
他准时到达了会场。
Он вовремя приехал на встречу.
在游戏快结束时,我们增加了时间限制的解谜比例,例如这个机枪塔埋伏,让玩家感觉到即将到达高潮的冲突点。
С приближением к концу игры мы повышаем количество задачек на скорость, таких, как эта засада. У игрока появляется ощущение близкой развязки.
他和朱蒂斯比我们先离开,乘坐布林博士的救生舱。他们到达了城市外的弗地岗营地。但愿我们还有足够的时间到那儿去...
Они с Джудит взяли одну из спасательных шлюпок Брина и отправились в лагерь вортигонтов за чертой города. Надеюсь, у нас еще есть время, чтобы добраться туда...
飞机起飞前3小时到达飞机场
прибыть в аэропорт за 3 часа
火车会准时到达吗?
Will the train arrive on time?
你必须按时到达那里。
Ты обязан прибыть туда вовремя.
我们能否按时到达北京?
Can we arrive in Beijing on time or not?
玛丽十点钟准时到达。
Mary arrived punctually at ten o’clock.
你务必要按时到达那里
тебе необходимо прибыть туда вовремя
你千万要按时到达那里。
Ты обязательно должен вовремя добраться туда.
警察到达时集会就散了。
The party broke up when the police arrived.
当我到达时,他业已走了。
He had gone when I arrived.
雷霆之怒穿透目标但只在击中英雄时分裂。击中英雄时使冷却时间缩短1秒,被击中的英雄会被标记15秒。当标记达到3层时,移除标记并在目标脚下释放致盲之光。
«Неистовство молний» проходит сквозь цели, но разделяется на несколько разрядов только при попадании по героям. При этом его время восстановления сокращается на 1 сек. за каждого пораженного героя. «Неистовство молний» оставляет на пораженных героях метку на 15 сек. Когда число меток достигает 3, Кассия снимает их и поражает отмеченных противников «Слепящим светом».
kk=金·曷城;57=第57分局;之后是他到达现场的日期(08.03)与时间(08:15)。案件编号采用了他的名字,而不是你的。
кк = Ким Кицураги. 57 — номер участка. Потом дата (08.03) и время прибытия на место (08:15). Он указал в номере свои данные, не твои.
万克尔提前半小时到达。
Michael rolled up half an hour earlier.
他到达时我恰好在车站上。
I happened to be at the station when he arrived.
不久前我们还在绿维珑追击秘源,而现在又得知只有我们才能通过某种神奇的石头来阻止时间到达尽头!这事你怎么看?
Мгновение назад мы искали в Ривеллоне Источник, а теперь нам говорят, что только мы можем предотвратить конец времен с помощью каких-то волшебных камней! Каково, а?
пословный:
到达 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
抵达时间
收到时间
到场时间
调达时间
到期时间
送到时间
迟到时间
运到时间
到达间隔
飞到时间
限时到达
准时到达
到达时隔
传达时间
达峰时间
到达时已死
到达时价格
收获时间到
估计到达时间
限定到达时间
正点到达时间
脉冲到达时间
列车到达时间
到达作业时间
向前到达时间
通知到达时间
期望到达时间
到达平衡时间
平均到达时间
预计到达时间
实际到达时间
到达间隔时间
估计到场时间
货物运到时间
预计抵达时间
雷达静止时间
变更到港时间
雷达静默时间
到达医院时间
预计到场时间
声音迟到时间
庆祝时间到了
实时到站时间
岩屑迟到时间
抵达时间的估计
与兄弟同时到达
列车到达时刻表
假设到半值时间
轮挡到轮挡时间
达到稳定值时间
考虑到装卸时间
船舶到达时付款
达到持续呼吸时间
雷达反射时间间隔
把图纸下达到车间
最迟结点到达时间
瞬时到达临界装置
最早结点到达时间
直到在时间中消逝
造影剂团到达时间
达到时速六十公里
到达月球的空间问题
到达医院时创伤计分
按时间控制到达飞机
完好货物到达时净值
达成奖分的时间限制
已达到同时探索上限
开始拉平到接地的时间
上升到最大幅度的时间
上升到最大高度的时间
对失去的时间感到可惜
预计到达时间计算数据
加速到马赫数2的时间
准时到达, 正点到达
到开会时间还剩下五分钟
从震动到公称速度的时间
从震动到额定负荷的时间
预计到达时间显示式航行钟
列车不同时到达的时间间隔
从并入电网到额定负荷的时间
陀螺电动机达到满转速的时间
冷态启动时从零点到满载的时间
反射波到达时间面, 时距曲面
无作业直达车辆的停留时间定额
带预计到达时间指示器的航行钟