千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金
_
“千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金”出自唐代诗人刘禹锡的《浪淘沙九首之八》,意思是,淘金的工作虽然十分艰辛,需要千遍万遍地过滤,但只有把泥沙淘尽,才能得到闪闪发光的黄金。
пословный:
千 | 淘 | 万 | 漉 |
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|
1) промывать, прополаскивать, очищать (отделять) промыванием, отсаживать; мыть [рис]
2) мыть, очищать, вычищать; выгребать, вычерпывать
3) шалить, проказничать, баловаться; озорничать
4) искать, разыскивать, собирать
5) жарг. купить на Таобао
|
1) десять тысяч
2) тысячи; множество
3) тк. в соч. во что бы то ни стало; непременно
|
гл. А
1) вытекать; высыхать, сохнуть, осушаться, иссякать
2) сочиться; капать
гл. Б
1) осушать; спускать воду из...
2) процеживать, фильтровать
|
虽 | 辛苦 | , | 吹 |
хотя; хоть; пусть
|
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. вы устали, наверное; благодарен за то, что вы сделали; постарайтесь, потрудитесь
|
1) дуть; подуть; надувать; веять (о ветре)
2) играть (на духовых инструментах)
3) хвастать(ся); бахвалиться
4) разг. лопнуть; крышка
|
尽 | 狂 | 沙 | 始 |
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
1) безумный; сумасшедший; бешеный (также перен.); бешенство; мания
2) безудержный; бурный
3) самонадеянный; бахвалиться
|
1) песок; песчаный
2) сиплый; хриплый; охрипнуть
|
1) начало; начинать(ся)
2) книжн. только тогда; только
|
到 | 金 | ||
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|