千里寄鹅毛
qiānlǐ jì émáo
см. 千里送鹅毛
ссылается на:
千里送鹅毛qiān lǐ sòng é máo
гусиное перышко, присланное за тысячу вёрст; обр. в знач.: не так дорог сам подарок, как дорого внимание; также вежл. о своём скромном подарке
гусиное перышко, присланное за тысячу вёрст; обр. в знач.: не так дорог сам подарок, как дорого внимание; также вежл. о своём скромном подарке
qiān lǐ jì é máo
比喻礼物虽然微薄,却含有深厚的情谊。同千里送鹅毛”。qiān lǐ jì é máo
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
also written 千里送鹅毛
见“千里送鹅毛”。
примеры:
千里送鹅毛, 礼轻情意重
дорог не подарок, а внимание
千里送鹅毛 礼轻情意重
гусиное перышко, присланное затысячу верстдорог не подарок, а внимание
пословный:
千里 | 寄 | 鹅毛 | |
тысяча ли; очень далеко; дальний путь
поход в тысячу ли начинается с шага
|
1) отправлять; посылать
2) поручать; вверять; возлагать
3) тк. в соч. жить (за чей-либо счет)
4) приёмный
|
1) гусиное перо; гусиный
2) пустяк, мелочь
3) хлопья снега, снег
жарг. русские (сочетание 俄 и 毛子) |