卡季科尔
kǎjìkē’ěr
Катькор (фамилия)
примеры:
科卡尔风暴先知
Предвестница бури из племени Колкар
召唤科卡尔半人马
Призыв кентавра из племени Колкар
Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心
КБНЦ РАН
你们闯入了科卡尔的地盘。
Как ты смеешь вторгаться на земли клана Колкар?!
Отдел географии Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心地理部
ОГКБНЦ РАН
Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心人文研究所
ИГИ КБНЦ РАН
科卡尔村就在东北方。去吧,祝你好运。
Деревня клана Колкар находится к северо-востоку отсюда. Иди, и да пребудет с тобой удача.
РАН Институт экологии горных территорий Кабардино-Балкарского научного центра РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心山区生态研究所
ИЭГТ КБНЦ
Научно-исследовательский институт прикладной математики и автоматизации КБНЦ РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心应用数学和自动化科学研究所
НИИ ПМА КБНЦ РАН; НИИ ПМА
正是他们强迫我们占据科卡尔的废土,在那里苟延残喘。
Из-за них мы были вынуждены захватить земли Колкар, где теперь пытаемся выжить.
对科卡尔的战争让我的人民饱受其苦,余下来的这点人不知温饱。
Война против Колкар стоила моему народу больших потерь. Те, кто остались в живых, измождены, и им не хватает пищи.
小声点,<class>。科卡尔半人马就在西边科卡尔峭壁的山脊上。
Говори потише, <класс>! Кентавры из племени Колкар совсем близко, вон там, к западу от Утеса Колкара.
虽然我很不情愿跟科卡尔半人马联手,但是科卡尔可汗的话还是很有道理的。
Хотя мне и не особо хочется сотрудничать с Колкар, в словах их вождя есть мудрость.
你猜怎么着,<class>,如果你保护我们通过科尔卡半人马的村庄,我们会给你相应的报酬。
Вот что я тебе скажу, <класс>: если ты будешь охранять нас по дороге мимо деревни Колкар, мы в долгу не останемся.
我们决不能让他们的入侵计划得逞!你可以召集一些兵力,潜入科卡尔峭壁并粉碎他们的进攻计划。
Нельзя допустить, чтобы они это сделали! Достаточно ли ты <храбр/храбра>, чтобы напасть на Утес Колкар и уничтожить их планы?
玛雅从未统一为一个帝国,而是拥有一系列的重要城市。例如蒂卡尔、卡拉科尔、玛雅潘、卡拉克穆尔以及后期的奇琴伊察。
Майя никогда не объединялись в единую империю. У них было несколько крупных городов, в том числе Тикаль, Караколь, Майяпан, Калакмуль и впоследствии Чичен-Ица.
科卡尔半人马居住在凄凉之地,但他们的势力已经渗透到了贫瘠之地。这是事实,我们已经派了斥候去时刻监视着他们。
Кентавры из клана Колкар изначально жили в Пустошах, но теперь они все чаще появляются в Степях. Это известный факт, и Орда послала своих агентов разбираться с ними.
我同意科卡尔可汗的话。氏族世代的仇恨应该划上句号了。恶魔的威胁才促使半人马齐心一致,这真是莫大的耻辱。
Я соглашусь со словами вождя клана Колкар. Пришло время покончить со старыми распрями. Жаль, что племена решили объединиться лишь тогда, когда появился внешний враг – демоны.
去和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈谈,他也是被派去收集有关半人马的情报的,他会知道该如何对付凄凉之地的科卡尔部族的。
Поговори с Фелгуром Бью-Двоих: ты его найдешь на Заставе Скитающихся Духов в Пустошах. Его отправили туда для сбора информации о кентаврах. Думаю, он лучше всех знает, как справиться с кланом Колкар.
那场战斗异常激烈。只有一小部分科卡尔半人马得以生还。我要你去东边,进入原本属于我们的家园营救科卡尔半人马囚犯。
Бой был жестоким. В живых осталась лишь горстка Колкар. Я прошу тебя, отправляйся в земли на востоке, что раньше были моими, и освободи моих соплеменников.
пословный:
卡 | 季 | 科尔 | |
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
1) сезон, квартал; период (также счётное слово)
2) конечный период, конец; закат; последний
3) младший ребёнок, младший (четвёртый) из братьев (дочерей), младший сын, младшая дочь; младший
4) третий месяц сезона
5) Цзи (фамилия)
|
Коль, Коул (фамилия)
|
похожие:
季尔卡
卡尔季察
阿尔卡季
卡尔片科
卡季科夫
卡季科娃
卡尔佩科
卡拉科尔
叶尔季科夫
阿尔季科夫
博尔季琴科
叶尔季科娃
科尔季安特
阿尔季科娃
季奥斯科尔
热尔季科夫
戈尔季延科
热尔季科娃
普季尔科沃
卡拉别季尔
阿尔卡季娅
卡尔萨科夫
卡梅尔科夫
卡尔纳科夫
卡尔片科娃
尼科尔卡山
马尔卡蛛科
卡尔普申科
乌科尔卡河
卡尔佩琴科
科卡尔队长
科卡尔牧民
科卡尔囚徒
科卡尔猎犬
科卡尔前锋
卡尔片科夫
卡尔拉科娃
阿卡普尔科
卡尔布利科
科卡尔斥候
卡尔梅科娃
科卡尔首领
科卡尔苦工
马卡科尔湖
科穆纳尔卡
卡尔皮科娃
科卡尔战士
卡尔萨科娃
科尔卡长矛
卡尔纳科娃
莫尔科卡河
卡尔拉科夫
戈尔卡文科
卡尔佩先科
卡尔马科娃
卡尔皮科夫
卡科尔托克
卡尔梅科夫
卡尔马科夫
阿尔卡季耶娃
阿尔卡季耶夫
卡尔曼尼科夫
科马尔卡尔科
克尔季瓦连科
科卡尔驯犬者
科尔卡切肉刀
科卡尔伏击者
科尔涅尤什卡
科卡尔虐待者
卡尔曼尼科娃
科卡尔半人马
科卡尔逐风者
科卡尔悌蛱蝶
科奇卡尔卡湖
沃尔科夫卡河
科穆纳尔卡站
卡尔科辛染料
卡尔达亚科夫
卡尔佩琴科娃
科卡尔摧毁者
科卡尔召雷师
卡尔佩琴科夫
策尔科夫卡山
科卡尔抢劫者
小舍尔科夫卡
科卡尔入侵者
大舍尔科夫卡
科卡尔掠夺者
切尔科夫卡山
科卡尔好战者
阿尔卡季耶夫娜
乌斯季塔尔卡区
卡拉科尔帕科娃
阿尔卡季耶维奇
克罗科季尔半岛
阿尔卡季耶芙娜
阿布季尔扎科夫
阿布季尔扎科娃
卡拉科尔帕科夫
阿尔卡季耶夫卡
乌斯季卡尔斯克
科卡尔宝箱钥匙
科尔顿·卡迈恩
卡尔科齐恩染料
阿卡普尔科诺言
卡尔科洛德染料
马尔科夫斯卡娅
晓尔科夫斯卡亚
科尔米洛夫卡区
堕落的科斯卡尔
科卡尔的战利品
科卡尔可汗之矛
尼科利纳巴尔卡
卡尔科斯珀斯染料
乌斯季卡尔曼卡区
帕尔季赞斯卡亚河
舍尔科夫斯卡亚区
谢米卡拉科尔斯克
科穆纳尔卡射击场
达尔科斯尤里卡棉
卡尔科泰克斯涂料
科奇卡尔金矿公司
俄罗斯博尔科夫卡
卡尔科斯-努埃阿
西卡尔科二氏综合征
科尔尼洛夫斯卡亚山
卡尔巴克霍列科维奇
科卡尔半人马的进攻
谢米卡拉科尔斯克区
戈亚斯州科卡尔济纽
乌斯季卡缅诺戈尔斯克
科尔卡-兰格托霍托山
凄凉之地的科卡尔部族
莫尔科卡-马尔哈拉塔河
恩加尔卡-雷邦卡季亚哈河
卡尔科特·马塔斯凯莱凯莱
米卡艾尔·塔里维尔季耶夫
伊格纳季·科尔涅利伍斯故事
普鲁塔尔科·埃利亚斯·卡列斯