卸货
xièhuò
1) выгружать товар; выгружаться
2) выгрузка
разгружать; выгружать; разгрузка; выгрузка
разгружать; разгрузка
выгружать товар; выгружать груз; разгружать груз; разгрузка груза; разгрузка товара; выгрузка грузов; выгрузка груза
xièhuò
разгрузка || выгружать товар или груз; разгружать товарxiè huò
把货物从运输工具上卸下来。xièhuò
[unload; discharge cargo] 将货物从运输工具上卸下来
渔船卸货的码头
xiè huò
搬下所载的货物。
如:「船一靠岸即开始卸货。」
перераспределение груза, загруженного навалом [насыпью]
xiè huò
to unload
to discharge cargo
xiè huò
discharge cargo; disburden; breaking bulk; unloading; unload cargo; unload:
开始卸货 break bulk
(从火车上)下客卸货 detrain passengers and supplies
从船上卸货 unload (unlade) a ship; land goods from a ship
该船正在卸货。 The ship is unloading.
正在往驳船里卸货。 The cargo is being discharged into lighters.
xièhuò
unload/discharge cargo
你去叫人来卸货。 Go to ask people to unload the cargo.
将货物从运输工具上卸下来。
частотность: #28588
в русских словах:
авторазгрузочная тележка
自动卸货车
амбаркадер
卸货场
вагоноопрокидыватель
翻车装置, 翻车机, 倾卸货车
выгружать
выгрузить товары - 把货物卸下来; 卸货
выгружаться
1) 卸货 xièhuò
выгрузной
卸下的, 卸货的, 卸载的
выгрузчик
卸载工人, 卸货工人
высаживание
〔名词〕 下机, 下车, 卸货, 登陆, 着陆, 机降, 镦粗, 曲贴
грузовик-самосвал
自动卸货汽车
грузовой судно с горизонтальной и вертикальной грузообработкой
滚装-吊装货船, 混合装卸货船
дебаркация
(从船上)卸货
книга выгрузки
卸货登记簿
майна
〔感〕放下, 放(工人卸货时用的口令, 与 вира 相对).
место выгрузки
卸物处 xièwùchù, 卸货处 xièhuòchù
отгрузочный
отгрузочный элеватор - 卸货提升机, 卸货升降机
пневморазгрузчик
气压卸货机
порт выгрузки
卸货港
разгружатель
〔名词〕 卸货机
разгрузочная площадка
卸货场,卸装场
разгрузчик
卸货工人
саморазгружающий
自动卸货的, 自动卸载的
саморазгрузка
〔名词〕 自动卸货
самосвал с боковым опрокидыванием
侧倾自动卸车, 侧边卸货车
самосвальный
自动卸货的
шасси с регулируемой высотой стоек
支柱高度可调式起落架,变高度起落架(地面装卸货物时便于飞机沉降)
примеры:
把货物卸下来; 卸货
выгрузить товары
卸货证明书;起岸证明书
свидетельство о выгрузке; разрешение на посадку
卸货港; 目的港
порт разгрузки
从船上卸货
выгрузка (товаров, грузов) с судна
船方不负担卸货费用
free out (F.O.)
你把卸货所需的时间估计进去了吗?
Did you reckon in the time needed for unloading the cargo?
靠码头卸货
discharging at wharf
你把卸货所需的时间算进去了吗?
Ты учёл время на разгрузку товара?
开始卸货
break bulk
(从火车上)下客卸货
detrain passengers and supplies
该船正在卸货。
The ship is unloading.
正在往驳船里卸货。
The cargo is being discharged into lighters.
你去叫人来卸货。
Go to ask people to unload the cargo.
未注明货种及卸货港的租船合同
open charter
三面卸货的自卸汽车
самосвал с разгрузкой на три стороны
侧面卸货(排放)
боковая разгрузка
折尾式飞机, 尾段可向一侧折转飞机(以便装卸货物)
самолёт с отводимой в сторону хвостовой частью для грузовых операций
尾段可向一侧折转飞机(以便装卸货物)
самолёт с отводимой в сторону хвостовой частью для грузовых операций
滞期天数(在港口装卸货物)停留宽限日期, 滞延日数
контрсталийный день
完全降下的机身(为装卸货物)
фюзеляж в крайнем нижнем положении для погрузки и выгрузки
最低位置机身, 完全降下的机身(为装卸货物)
фюзеляж в крайнем нижнем положении для погрузки и выгрузки
变高度起落架(地面装卸货物时便于飞机沉降)
шасси с регулируемой высотой стоек
用高架(缆)索卸货
разгрузка с помощью тросового устройства
卸货(数)下降
спад выгрузки
起落架支柱缩短 (以便飞机下蹲装卸货物)
укорачивание стоек шасси для опускания самолёта при погрузке и разгрузке
泊场卸货系统(油船的)
система рейдовой разгрузки
一小时回程准备能力(一小时内完成卸货, 装货和回程起飞维护工作的能力)
возможность осуществления одночасового цикла разгрузки, загрузки и обслуживания самолёта
(规定的)停泊装卸货物的时间, 允许装卸时间
лей дейс
(在港口装卸货物)停留宽限时间, (船舶)滞延时间
контрсталийный время
1.装运,起运;2.卸货
отгружать (отгрузить)
最低位置机身(便于装卸货物)
фюзеляж в крайнем нижнем положении (для погрузки и выгрузки)
有你跟我一起走,我感觉就好多了。咱们俩来保护货车,抵达营地之后,米兰可以负责卸货。
С тобой мне будет гораздо спокойнее. Пока мы с тобой будем охранять телегу, Миран сможет выгрузить бочонки с порохом в лагере.
我本来想自己找,但如果被他们看到,他们就会逼我回去给他们的新武器卸货。
Я бы сама сходила, но если меня заметят, сразу заставят дальше грузить это их новое оружие.
别乱碰啊,这个东西可不是外行可以操作的,我们跑船的可就指着这个来卸货呢…
Эй! Не трогай руками! Он нужен для того, чтобы поднимать грузы.
「南行前往璃月港的行人请整理好行李,若携带货物请先行卸货,以便千岩军进行安全检查。」
«Путешественники, направляющиеся в гавань Ли Юэ, должны заранее приготовить свой груз для проверки Миллелита».
他在地底城中潜伏,等待负尸工卸货。
Он рыскает по подземному городу, ожидая, когда сборщики трупов скинут вниз очередную порцию тел.
今天货物只到了一点。赛丹说他之后再卸货。
Только пара ящиков сегодня. Седран сказал, что позже их завезет.
没错。但现在太无聊了,整天都在载卸货,没有其他消遣。
Вот я сейчас и скучаю. Вся жизнь - погрузить-разгрузить, никаких развлечений.
问:第一个问题,有迹象显示,美国要求南非、纳米比亚等非洲国家禁止中国货船停泊卸货。
Вопрос: Первый вопрос: есть признак, что США призвали ЮАР, Намибию и другие африканские страны запретить китайским судам причаливать и разгружаться в их портах.
那艘船被允许在码头上卸货。
The ship was allowed to unload cargo on the wharf.
(运输工具)滞留,延期船、货车或其他运输工具在装卸货物期间超过了规定的离开时间而滞留
Detention of a ship, freight car, or other cargo conveyance during loading or unloading beyond the scheduled time of departure.
码头工人开始卸货。
Dockers started unloading the ship.
咱们今天下午是不是谈谈卸货港的问题?
Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?
卸货需要多久?
How long will the discharge of the cargo take?
卡车非装卸货物时不得在此停车。
Lorries may only park here when loading or unloading.
那辆货车遭罢工者抵制而无法卸货。
The lorry had been blacked by strikers and could not be unloaded.
周转,停航时间轮船、飞机或其它交通工具装货、卸货及维修的过程成所需时间
The process of or time needed for loading, unloading, and servicing a ship, an airplane, or other vehicle.
船正在卸货。
The ship is unloading.
你是说有一名船长愿意提供酬劳和酒,只要我们帮忙装卸货物?感谢老天,你居然帮我们解决了,朋友!我们走!
Значит, капитан предлагает выпивку и монеты за переноску пары ящиков? Слава богам! Друг, это то, что нужно! Идем!
没错!杰克船长在市场那儿,他需要一些人去帮他的船卸货。
Точно! Капитану Джеку на рынке нужна команда, которая поможет ему загрузить корабль.
一名走私犯的账本,详细记载了卸货地点和订单状态。
Дневник контрабандиста, в котором детально описаны места закладок и их порядок.
就是装货卸货,然后很长时间一直都是这样,一天一天的。我最后只记得,我们把那个叫莫德斯的家伙锁上了,杜纳神保佑,然后扔出了钥匙。
Погрузка да разгрузка, и так день за днем. Последнее, что помню – как мы заперли в клетке этого типа, Мордуса, а ключ выкинули, Дюне помолясь.
哈,装货卸货,然后那个叫莫德斯的家伙,困在了笼子里。我想洛哈肯定受够了,那个祭司总是阴魂不散,就像是橡树的阴影一样。
Да что я помню. Погрузку, разгрузку. Потом этот малый, Мордус, запертый в клетке. Думаю, Лохара он достал. Этот жрец всегда был мрачным, как тень от дуба.
货车上装满了从沉船上找到的木桶。你从车上卸货时,屋子里充斥着嘈杂声,开玩笑的,发誓的。
В тележке рядом с вами много таких бочек с затонувшего корабля. Вы разгружаете эту тележку. В помещении стоит гул голосов: кто-то шутит, кто-то ругается...
卸货不是我的工作。
Разгружать винтокрыл не входит в мои обязанности.
所有武器皆已卸货。看来将士都有足够的武器可用了。
Все оружие распаковано. Думаю, теперь его хватит на всех.
每次出现的都是马洛斯基的四个手下:翠西是老大,还有下面的三个人,负责帮船卸货还有拿枪吓唬人。
Сюда всегда приходят четверо громил Маровски. Триш у них главная. Остальные трое разгружают лодку и наставляют на всех пушки.
我还想再检查一些东西,所以叫艾玛到卸货的码头等我。我们不会停留太久,我只想去搬安东尼的遗体然后……等等……
Я сказал Эмме, чтобы она ждала меня в доках, а сам пошел на разведку. Долго здесь оставаться не будем я просто хочу забрать тело Энтони и... стоп.
看样子他们在往舱里存放什么东西。可能是某种卸货的设备。
Похоже на капсулы для хранения. Здесь было что-то вроде разгрузочного дока.
начинающиеся:
卸货上岸
卸货人
卸货代理人
卸货代理商
卸货位
卸货作业线
卸货作业线顺序
卸货停机坪
卸货储备
卸货净重
卸货准备完成通知书
卸货到岸价格
卸货到驳船上
卸货办法
卸货单
卸货卡子
卸货口
卸货后不负责
卸货后船方不再担负责任
卸货品质条件
卸货器
卸货地交货
卸货地点
卸货地点卸货位
卸货场
卸货场, 卸载场卸料台
卸货城市
卸货塔
卸货处
卸货夹子
卸货孔
卸货孔架子
卸货完毕
卸货工
卸货工作
卸货工具
卸货平台
卸货成本
卸货手续
卸货承揽人
卸货报告
卸货授受单
卸货推运器
卸货推运器, 卸货螺旋输送机螺旋卸料机
卸货推运器卸粮螺旋推运器
卸货收据
卸货效率
卸货数量条件
卸货斗
卸货日
卸货日数
卸货日期
卸货时外表明显损坏
卸货时的重量
卸货时造成损坏
卸货时间
卸货时间, 卸载时间
卸货明细表
卸货曲线
卸货期间
卸货期限
卸货机
卸货栈桥
卸货样品
卸货槽
卸货次序
卸货毛重
卸货河湾
卸货泊位
卸货清单
卸货港
卸货港口
卸货港标志
卸货港订载位
卸货港订运
卸货滑槽
卸货点
卸货点, 卸载点
卸货用斜面
卸货用螺旋输送机
卸货申请书
卸货登记簿
卸货登记簿卸货车登记簿
卸货皮重
卸货监督员
卸货码头
卸货程序
卸货站
卸货站台
卸货索具
卸货索见
卸货线
卸货胎
卸货致损
卸货舷门
卸货船
卸货船数量条款
卸货螺旋输送机
卸货装置
卸货装置卸料装置
卸货规则
卸货记录
卸货许可单
卸货许可证
卸货设备
卸货证
卸货证书
卸货质量
卸货费
卸货费用
卸货费用及栈租
卸货跳板
卸货跳板, 卸货坡道
卸货车
卸货车登记簿
卸货车站
卸货车站用费
卸货通知
卸货通知单
卸货速度
卸货重量
卸货重量为准
卸货重量条件
卸货量
卸货门
卸货门装卸门
卸货队
похожие:
从卸货
组织卸货
港内卸货
倾卸货车
开舱卸货
抓斗卸货
码头卸货
隐蔽卸货
溢卸货物
准备卸货
轮船卸货
正卸货车
强迫卸货
未卸货物
装卸货人
泊锚卸货
分散卸货
起岸卸货
装卸货门
地面卸货
结束卸货
拆箱卸货
完成卸货
允许卸货
已卸货物
自动卸货
后卸货车
装卸货驳
侧卸货车
被迫卸货
船边卸货
单向卸货
装卸货台
侧面卸货
自卸货船
船上卸货
安排卸货
进行卸货
开始卸货
延误卸货
拖延卸货
推迟卸货
装卸货量
滞期卸货
停止卸货
倾倒卸货车
选择卸货港
电磁卸货机
送船去卸货
装卸货时间
在泊位卸货
自动卸货船
最终卸货港
自装卸货船
装卸货门封
装卸货作业
中间卸货点
装卸货跳板
自行卸货仓
开始起卸货
停泊场卸货
气动卸货门
支付卸货费
装卸货操作
侧边卸货车
装卸货日数
仓库卸货线
靠码头卸货
最后卸货港
自动卸货车
驳船卸货港
往驳船卸货
在码头卸货
桥式卸货机
用抓斗卸货
机械卸货铲
变更卸货港
从船舱卸货
用驳船卸货
预定卸货港
侧面卸货排放
内陆卸货地点
自动卸货汽车
移动式卸货机
自动卸货驳船
卸载港卸货港
自动倾卸货车
自动卸货卡车
在卸货的时候
自动卸货平台
自动卸货拖车
装卸货物时间
码头卸货帐单
自动卸货装置
自动卸货小车
三向倾卸货车
拟订卸货计划
目的港卸货费
给集装箱卸货
装卸货物跳板
自倾卸货卡车
选择卸货港费
船双进港卸货
侧面卸货托盘
小型侧卸货车
翻转式卸货孔
追查短卸货物
侧面卸货 排放
任意卸货港交货
倾卸场卸货地点
选择卸货港交货
任意卸货港货物
目的地交货卸货
选择卸货港货物
运输容器卸货站
保证卸货时状态
平均装卸货时间
舷门, 装卸货门
在装货港与卸货港
货物装卸货物整理