唯恐
wéikǒng
1) опасаться
2) бояться как бы не...; чтобы не..., только бы не
только и бояться; только и опасаться
wéi kǒng
只怕。
如:「他小心翼翼的捧着这些玻璃杯,唯恐摔破了。」
weí kǒng
for fear that
lest
also written 惟恐
wéikǒng
for fear that; lestчастотность: #16290
синонимы:
примеры:
唯恐卧
бояться как бы не заснуть; только бы не заснуть
唯恐有失
fear that there may be some mishap
我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。
Мы установили скорострельные пушки и баррикады к востоку и к западу отсюда. Наши раненые прячутся в обеих комнатах и изо всех сил стараются не привлекать внимания вурдалаков.
在马绍尔哨站,我几乎没有机会搞倒买倒卖,唯恐引起科学家的怀疑。但是,我可以推荐你去别的地方帮忙。
Здесь, на заставе Маршалла, практически невозможно спекулировать – у этих ученых все время возникают какие-то подозрения. Тем не менее здесь есть одно местечко, где твоя помощь пригодилась бы.
锁链从她使唤。其他东西则避之唯恐不及。
Цепи подчиняются ей. Остальные предпочитают побыстрее убраться с дороги.
奇术师在盖美拉周围保持缄默,唯恐他们的话语变出更奇怪的野兽。
Находясь рядом с химерами, тавматурги хранят молчание, чтобы своими словами не призвать еще более странных чудовищ.
资产者唯恐失去的那种教育,绝大多数人来说是把人训练成机器。
Образование, гибель которого он оплакивает, является для громадного большинства превращением в придаток машины.
噢,选得好。哦,对我来说很好。我发现大家都会把这当成是可怕的娱乐避之唯恐不及。而你可能会发现这其实……没这么严重。
А, отличный выбор. Ну, для меня. По-моему, крайне забавно, когда все они гоняются за тобой. Для тебя это, может... чуть менее смешно.
这本身并不是什么∗笑点∗。只是很讽刺,你用女司机的无线电来联系她避之唯恐不及的当局。
Ну, это не то чтобы шутка. Просто забавно, что вы используете рацию рулевой дамы, чтобы связаться с властями, от которых она так старательно скрывалась.
你不用挖苦我。我们对这灾难只有一种处理法,就是尽可能的降低其数量。这是一种被我们咒骂的处理法。你被人避之唯恐不及,唾骂,在暴风雨的夜晚被人拒绝借宿。你说这样合理吗?
Ты зря цепляешься. Так вот, от этой болезни у нас есть одно-единственное лекарство. А мы этого лекарства боимся. Люди вас сторонятся, просто плюют на вас, не пускают под крышу даже в жестокий ливень. Разве это благоразумно?
现在想想,其实我本能躲过一劫的!要是我听师傅的话就好了…海罗尼姆斯画了几张地图给我,上面的地点跟传说中的狼学派猎魔人艾加有关。据说艾加设法改良了狼学派的装备,于是师傅命令我去追踪线索、寻找图纸。就算我昨天才出发,现在也该离凯尔莫罕老远了,根本不用担心被暴民袭击的事。结果我拖拖拉拉,落得现在像只老鼠一样躲在这里瑟瑟发抖,唯恐丧命…
А ведь я мог избежать всего этого кошмара, если бы только послушал наставника... Иеронимус нацарапал несколько записок, в которых перечислил места, так или иначе связанные с похождениями знаменитого Эльгара. Поговаривают, будто этот ведьмак из Школы Волка нашел способ улучшить ее снаряжение, и я собирался забрать оставленные им чертежи. Если бы я отбыл хотя бы вчера, то уже находился бы далеко от Каэр Морхена, и мне ничто бы не угрожало. Вместо этого я решил отложить путешествие и теперь сижу здесь, дрожа и опасаясь за свою жизнь...
他放低了声音,唯恐被别人听见。
He dropped his voice for fear be might be overheard.
询问关于这个莱克尔的消息。他听起来像是个唯恐避之而不及的人物。
Расспросить про этого Райкера. Верно ли вы понимаете, что от него стоит держаться подальше.