坐卧不宁
zuòwò bùníng
быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно; не находить себе места
ссылки с:
坐卧不安zuò wò bù níng
обр. не находить себе места; сидеть как на иголкахбудто на иголка; словно на иголках; места не находить
zuò wò bù níng
坐着躺着都不安宁。常形容心绪烦乱。zuòwò-bùníng
(1) [be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks] 坐着躺着都不安宁。 形容因忧愁恐惧而不安的样子
各事冗杂, 亦难尽述, 因此忙的凤姐茶饭无心, 坐卧不宁。 --《红楼梦》
(2) 也作"坐卧不安"
一连数日, 神思恍惚, 坐卧不安。 --《古今小说》
zuò wò bù níng
形容焦急、烦躁,心神不定的样子。
如:「他车祸住院,他的父母担心得坐卧不宁。」
zuò wò bù nìng
to be restlesszuò wò bù níng
be unable to sit down or sleep at ease; be on tenterhooks; can neither sit nor sleep at ease; feel restlesszuòwòbùníng
be on tenterhooks同“坐卧不安”。
《水浒传》一○二回:“实是腰肋疼痛,坐卧不宁,行走不动,非敢怠玩。望相公方便。”
частотность: #51801
синонимы:
примеры:
放心不下,坐卧不宁
быть в напряжении, не находить себе места
她因为等待而坐卧不安了
она совсем изнервничалась в ожидании
пословный:
坐 | 卧 | 不宁 | |
1) сидеть; садиться
2) ехать на [в]
3) ставить на огонь (напр., чайник)
4) давать осадку; оседать
5) тех. отдача
|
гл. А
1) лежать, ложиться [на]; отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный
2) спать, дремать; засыпать; спальный (напр. о вагоне): спящий 3) лежать больным; быть на одре болезни; хворать
4) падать (бросаться, ложиться) на землю
5) жить на покое; удаляться от мира (от службы); уходить в уединение [в]
гл. Б
1) укладывать [спать], класть в постель (кого-л.)
2) отказываться от, уходить от; избегать (чего-л.)
|
1) неспокойный, тревожный
2) беспокойство, волнение
|