大势所趋
dàshì suǒqū
![](images/player/negative_small/playup.png)
общая тенденция [такова, что...]; обусловленный общей тенденцией; дело идёт к тому, что...
dàshì suǒqū
обр. общая тенденция; веление временитакова общая тенденция
dàshì-suǒqū
[as things are going generally; general course of development] 整个局势发展演变的必然趋势
dà shì suǒ qū
整个局势发展的趋向。
如:「世界各民主国家都在实行民主政治、自由经济,这是大势所趋。」
dà shì suǒ qū
general trend
irresistible trend
dà shì suǒ qū
represent (be) the general trend; an irresistable trend; be pushed by the general trend of events; The general trend indicates ...; the general trend of development; The trend is unmistakable.; the trend of times; This is dictated by the general trend.irresistible general trend
dàshìsuǒqū
as the general trend indicates
改革是大势所趋。 Reform is inevitable.
整个局势发展的趋向。
частотность: #18790
синонимы:
примеры:
台湾要回到祖国的怀抱,全国一定要统一。这是大势所趋,人心所向。
Тайвань должен вернуться в объятия родины, вся страна должна объединиться. Это тенденция общего развития, чаяние всего народа.
改革是大势所趋。
Reform is inevitable.
大势趋向和平。
The tendency of events is towards peace.
пословный:
大势 | 所 | 趋 | |
1) [общее] положение; ситуация, обстановка, общая конъюнктура
2) общая тенденция; развитие, подъём
3) будд. великий (о Будде)
4) высокий пост; власть, влияние
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|