天渊之别
tiānyuānzhībié
идиом. заметное различие; сильный контраст
очевидная разница; совершенно несоизмеримый с кем-чем
tiānyuānzhībié
[as far as heaven from the abyss of the ocean; as far apart as the land and sky] 比喻高、 下相差甚远, 区别甚大
tiān yuān zhī bié
天与地相距极远。比喻相差极大。
三侠五义.第十三回:「可惜这样一个人,却认得他,他俩真是天渊之别。」
文明小史.第五十一回:「这华得夫客店,是纽约第一个着名客店,一排都是五层楼,比起日本的帝国大客店来,有天渊之别了。」
tiān yuān zhī bié
a complete contrast
totally different
tiān yuān zhī bié
as different as heaven and hell; as far apart as sky and sea; as like as chalk and (to) cheese; a world of differences; be quite a different pair of shoes; vast differencedifference between high heaven and deep sea; completely different
tiānyuānzhībié
a world of difference形容差别悬殊。
частотность: #59495
синонимы:
пословный:
天渊 | 之 | 别 | |
высь и бездна
|