实事
shíshì
действительные факты; реальный факт, действительность, настоящее дело
shíshì
1) реальный факт, действительное событие
2) реальные дела
практическая работа
shíshì
① 实有的事:此剧取材于京城实事。
② 具体的事;实在的事:少讲空话,多办实事。
shíshì
(1) [true story]∶实有的事
此剧取材于京城实事
(2) [real things]∶具体的事
少讲空话, 多办实事
shí shì
真实存在的事物或情况。
如:「实事求是」、「真人实事」。
shí shì
fact
actual thing
practical matter
shíshì
1) true story
2) real/practical/factual things
1) 真实存在的事物或情况。
2) 切实有益的事。
частотность: #5530
в самых частых:
в русских словах:
быль
2) (факт) 实话 shíhuà, 实事 shíshì, 真事 zhēnshì
синонимы:
примеры:
说话应该实事求是, 不兴胡说
говорить надо исходя из реальных фактов, а не наобум
这是一件实事
это — реальный факт
实事求是的批评
деловая критика
对工作实事求是的态度
деловое отношение к работе
说明实事
излагать факты
正确地阐明实事
дать правильное освещение фактам
实事求事的纲领
позитивная программа
对现实实事求是的态度
реалистический подход к действительности
做老实人, 说老实话, 办老实事
быть честным, говорить правду, поступать честно; быть правдивым, честно говорить и честно работать
要实事求是地处理问题
необходимо по-деловому решать проблемы
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价
учитель должен объективно оценивать учеников на основе их реальных действий, а не своих склонностей
我们对待问题应该实事求是。
Мы должны решать проблемы, используя факты.
实事求是,反对浮夸。
Be practical and realistic, and oppose exaggeration
夸夸其谈,不务实事
только разглагольствовать и ничего не делать на практике
我们不喜欢那种夸夸其谈,不干实事的人。
Нам не нравятся разглагольствующие, но ничего не делающие люди.
实事求是的工作作风
a practical and realistic style of work
实事求是的优良传统和作风
fine tradition and style of work of seeking truth from facts
实事求是地评价同志
объективно оценивать товарищей
实事求是,反对主观主义
get at the fact and oppose subjectivism
我们对自己的估计应该实事求是,不要自高自大,也不要妄自菲薄。
We must be realistic in our self-estimation, neither being conceited nor belittling ourselves.
一些基层干部长期被困在“文山会海”的泥潭里,腾不出时间搞调研、办实事。
Некоторые низовые кадры уже давно погрязли в бюрократической трясине, бесконечно тратя время на документы и совещания, не имея возможности уделять время исследованиям и практической работе.
实事求是的作风
a practical and realistic way of doing things
其实事情很简单。
На самом деле всё очень просто.
老板提倡员工要实事求是。
Начальник поощряет практичных и реалистичных работников.
真实事例
реальный пример
三中全会肯定了实践是检验真理的唯一标准, 重新确立了实事求是的思想路线
на 3-м пленуме цк мы признали практику единственным критерием истины, вновь утвердили идейный курс,
重新确立了实事求是的思想路线
вновь утвердили идейный курс, основанный на реалистическом подходе к делу
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск