小便宜
xiǎopiányi
мелкая (не вполне законная) выгода
贪小便宜儿 гоняться за всякой мелочью, стараться урвать где можно
爱小便宜 быть жадным в мелочах; гоняться за мелкими выгодами (даже теряя на большом)
мелкая выгода
xiǎo pián yí
小惠、小利。
西游记.第四十二回:「你贪图这般小便宜,恐师父性命难保。」
醒世恒言.卷二十二.张淑儿巧智脱杨生:「千不合,万不合,是贪了小便宜。」
xiǎo pián yí
small gain; petty (small) advantage:
贪小便宜 go after petty advantages
xiǎopiányi
small gain; petty advantage
爱占小便宜的人没出息。 Those who love petty advantages have no future.
亦作“小便意”。
谓微小的利益。
частотность: #42026
в русских словах:
пожива
〔阴〕〈口〉小便宜, 可图之利. искать ~ы 贪小便宜.
чечевичный
〔形〕小扁豆的. 〈〉 За чечевичную похлёбку 或 за чечевичное варево (продать, уступить. . . ) 〈书〉为贪一点小便宜(出卖、让步等).
синонимы:
相关: 单利
примеры:
爱小便宜
быть падким на дешёвку
贪小便宜儿
гоняться за всякой мелочью, стараться урвать где можно, мелочиться, мелочный
贪小便宜的假爱情
cupboard love
贪图小便宜没好处。
Погоня за мелкой выгодой пользы не приносит.
爱占小便宜的人没出息。
Искатели мелких выгод никчёмны. Любители халявы ни на что не годны.
为贪一点小便宜(出卖, 让步等)
за чечевичную похлебку
为贪一点小便宜
за чечевичную похлебку
为贪一点小便宜出卖
за чечевичное варево продать; за чечевичный варево продать
为贪一点小便宜让步
за чечевичное варево уступить; за чечевичный варево уступить
一个老朋友。他的收费比较贵,但是我们也都看到我贪小便宜的下场了。
Старый друг. Он захочет получить долю, но мы же знаем, что было, когда я попыталась сэкономить.
пословный:
小便 | 便宜 | ||
1) моча
2) мочиться; мочеиспускание; за малой нуждой [пойти]
3) мужской половой орган
|
I piányi
1) дешёвый, недорогой, доступный (по цене), низкой стоимости, малобюджетный, низкобюджетный, низкой ценовой категории
2) уступать, снижать цену 3) выгода, интерес; утилитарный
II biànyí
1) удобный; подходящий; целесообразный; удобство
2) по своему усмотрению; с полной ответственностью; в соответствии с обстановкой
|