差之毫氂,失之千里
_
вм. 差之毫厘,谬以千里
ссылается на:
差之毫厘,谬以千里chā zhī háolí, miù yǐ qiānlǐ
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли, обр. маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке, ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате, большие неудачи начинаются с мелочей, просчет в малом может привести к колоссальным потерям
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли, обр. маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке, ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате, большие неудачи начинаются с мелочей, просчет в малом может привести к колоссальным потерям
同“差之毫厘,谬以千里”。
氂,亦作“厘”。
пословный:
差 | 之 | 毫牦 | , |
I
兽尾毛。
II
同“毫厘”。喻极细微。
|
失 | 之 | 千里 | |
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
тысяча ли; очень далеко; дальний путь
поход в тысячу ли начинается с шага
|