开出发票
_
выставить счет, инвойс
выписывать счет-фактуру; выписывать фактуру; выписывание фактуры
invoicing
примеры:
请贵公司按照发票金额开出以我公司为付款人的汇票,从开票之日起三个月内付款。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months’ date from the date of invoice.
对于贵方的发票金额,贵方可开出以我方为付款人,自发票出具之日起三个月后付款的汇票。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months from the date of the invoice.
敬请立即寄出发票给我公司。对该发票面额,请以我公司为付款人开出票后两个月付款的汇票为荷。
Please let us have the invoice, and draw upon us by a bill of exchange at two months after date for the amount of same.
投变革一票发出了明确的信息。确保尼泊尔领导人听从人民的意愿则是一个不同的挑战。
Голосование за перемены предопределило четкое послание; следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа – это, в конечном итоге, еще один вызов.
пословный:
开出 | 出发 | 发票 | |
1) выпустить, освободить, отпускать, освобождать, давать свободу
2) выехать (об автомобиле); выдвинуться
|
1) отправляться (в путь), выезжать, выступать (в поход), стартовать; отъезд
2) исходить из (чего-либо)
|
накладная; счёт-фактура; счёт; инвойс, товарный чек, квитанция
|
похожие:
开发票
开发出
分开出发
开发支出
开出汇票
发出传票
售出发票
开出票据
出口发票
发出汇票
开具发票
开发票机
代开发票
预开发票
凭发票出票
开出的汇票
开出期票权
开发票机器
出口发票簿
分开出发赛
出口商发票
开低价发票
开高价发票
开商品发票
发出传票等
发票所开重量
开出购货支票
发出指示票据
开出汇票通知
开发出口基地
重新发出的传票
向银行开出支票
已发出通融票据
债权人开出汇票
研究和开发支出
相互开发抵用票据
最初公开发行股票
按信用状开出汇票
公开发行股票公司
根据贷款开出汇票
出口市场开发保险制
中央银行开出的票据
分开出发 分开起跑
虚开增值税专用发票罪
中国地质技术开发进出口公司
根据付款额或承兑汇票发出商业票据