形影相随
xíngyǐng xiāngsuí
следовать как тень за телом; неразлучный, неразделимый
ссылки с:
形影相追следовать тенью
xíngyǐng-xiāngsuí
[follow like a shadow-have a close relationship] 见"形影相追"
xíng yǐng xiāng suí
形容关系亲密,无时无处不在一起。
明.沈受先.三元记.二十八出:「止合躬耕亩亩,形影相随,早晚相依。」
红楼梦.第一○三回:「庙名久隐,断碣犹存。形影相随,何须修募。」
亦作「形影不离」。
xíng yǐng xiāng suí
lit. body and shadow follow each other (idiom)
fig. inseparable
xíng yǐng xiāng suí
follow (up) like a shadow; attend as closely as a shadow; be in constant company like (the) body and (the) shadow; follow sb. wherever he goes; keep close at one's side; never to leave each other's side; One's toes are always at the other's heels.; two persons inseparable, like object and its shadow; Wherever (Everywhere) A goes, B goes.xíngyǐngxiāngsuí
1) be always together
2) inseparable; very intimate
3) follow like a shadow
частотность: #64857
синонимы:
примеры:
转动你的眼球。你如影随形,就是这样。
Закатить глаза. Куда бы вы ни пошли, везде – это.
1. 形容无依无靠, 十分孤单, 只有自己的身体和自己的影子互相慰问.
2. в печальном одиночестве, наедине со своей тенью
3. в полном одиночестве
4. ◇один как перст
5. 总之是没有人去理他, 使得他"茕茕孑立, 形影相吊", 没有什么事做了, 只好挟起皮包走路. (<毛泽东选集>4-1385) Словом, никто не обращал на него внимания, он "
2. в печальном одиночестве, наедине со своей тенью
3. в полном одиночестве
4. ◇один как перст
5. 总之是没有人去理他, 使得他"茕茕孑立, 形影相吊", 没有什么事做了, 只好挟起皮包走路. (<毛泽东选集>4-1385) Словом, никто не обращал на него внимания, он "
茕茕孑立 形影相吊
пословный:
形影 | 相随 | ||