徒有其名
túyǒuqímíng
только по названию; незаслуженно называться; сохранять лишь видимость
один звание остаться; остаться один звание; только по имени
tú yǒu qí míng
指有名无实。tú yǒu qí míng
with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame
nowhere near as good as he’s made out to be
tú yǒu qí míng
nominal; in name only:
徒有其名并无实学的人 those who enjoy a reputation unwarranted by any real learning; one who does not live up to his reputation
túyǒuqímíng
nominal; in name only见“徒有虚名”。
примеры:
徒有其名并无实学的人
those who enjoy a reputation unwarranted by any real learning; one who does not live up to his reputation
徒有其名; 仅仅这样说
только слово, что
仅仅这样说; 徒有其名..
только слово, что
仅仅这样说, 徒有其名..
только слово, что
徒有其名; 名义上是; 口头上…, 名义上是; 口头上, 名义上是; 口头上
только слава, что
口头上(说是)…, 名义上是…; … 徒有其名
только слава, что; только одна слава, что
它并非徒有其名。那宫殿最初就是为安置一头被俘虏的龙而建。
Это неслучайное название. Этот дворец построили, чтобы держать там пленного дракона.
它并非徒有其名。那宫殿最初就是为牢狱一头被俘虏的龙而建。
Это неслучайное название. Этот дворец построили, чтобы держать там пленного дракона.
有其师必有其徒。
Like teacher, like pupil.
唉…都是你害的。你看起来勇猛,但徒有其表…
Угу. Ну и надрали нам задницу. А вы-то выглядели таким крепким...
事到如今冬驻城已是一座死城。徒有其表。只有学院还在。
Сам же Винтерхолд с годами пришел в полное запустение. То, что ты видишь - лишь пустая оболочка. Только Коллегия уцелела.
事到如今冬堡已成了一座死城。徒有其表。只有学院还在。
Сам же Винтерхолд с годами пришел в полное запустение. То, что ты видишь - лишь пустая оболочка. Только Коллегия уцелела.
[直义] 不是虚有其名, 而是确实如此.
[例句] Вы олько вслушайтесь, как это хорошо, и строго, и верно сказано... «Не слыть, а быть». То есть не просто славиться, не только считаться, а на самом деле быть таким, каким тебя считают. Соответствовать славе своей. Правда, хоро
[例句] Вы олько вслушайтесь, как это хорошо, и строго, и верно сказано... «Не слыть, а быть». То есть не просто славиться, не только считаться, а на самом деле быть таким, каким тебя считают. Соответствовать славе своей. Правда, хоро
не слыть а быть
希望你现在已经心满意足。之前的那些愚蠢作态,现在看来完全就是徒有其表。
Ну что, вы довольны? Пока это лишь жалкое, ничем не подкрепленное позерство.
пословный:
徒 | 有 | 其 | 名 |
1) тк. в соч. шагать, идти пешком
2) тк. в соч. напрасно; зря
3) тк. в соч. всего лишь, только
4) ученик; последователь
5) креатура; плохой человек
6) книжн. тюремное заключение
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) имя; название; наименование
2) известный, знаменитый; известность, слава
3) сокр. имя существительное
4) сч. сл. для людей
5) место
|