心直口快
xīnzhí kǒukuài

прямой и откровенный; честный и открытый
ссылки с:
口快心直xīnzhí kǒukuài
обр. что на уме, то и на языке; быть прямым и откровеннымпрямой и откровенный
xīn zhí kǒu kuài
性情直爽,有话就说。也说心直嘴快。xīnzhí-kǒukuài
[frank and outspoken; carry one's heart upon one's sleeves; say what one thinks without much deliberation] 性情直爽, 有话就说
薛蟠本是个心直口快的人, 见不得这样藏头露尾的事。 --《红楼梦》
xīn zhí kǒu kuài
frank and outspoken (idiom)
straight speaking
to say what one thinks
xīn zhí kǒu kuài
wear one's heart on one's sleeve; frank by nature with a ready tongue; One has a quick tongue and never bothers to hide what one thinks.; plain-spoken and straightforward; speak one's mind freely; be frank and outspoken; saying what one thinks without much deliberation; straightforward (forthright) and outspoken:
他心直口快,说话总是不太顾忌。 He had a quick tongue and always said what he thought without much deliberation.
straightforward and outspoken
frank and outspoken
xīnzhíkǒukuài
frank; outspoken
他一向心直口快。 He has always been outspoken.
形容性情直爽,有话就说。
частотность: #38542
синонимы:
примеры:
他心直口快,说话总是不太顾忌。
He had a quick tongue and always said what he thought without much deliberation.
他一向心直口快。
He has always been outspoken.
李志性格豪爽,心直口快,脸上常挂着憨厚的笑容。
Ли Чжи по натуре был прямым: всегда говорил то, что думал, и на лице его часто сияла простодушная улыбка.
我猜你还是会如此。总之,我很抱歉——我只是……心直口快。
Похоже, что да. Извини — расстояние между моим мозгом и ртом... не самое большое.
пословный:
心直 | 口快 | ||
1) прямой, резкий (о человеке); несдержанный
2) поспешный в высказываниях; щедрый на необдуманные слова
3) находчивый в разговоре
|