我就是这样
_
Такой уж я человек
в русских словах:
так и
я так и сделал - 我就是这样作了
примеры:
我就是这样作了
я так и сделал
我就是这样想的。
I thought/said/knew as much. ie My thoughts/statements/beliefs are confirmed.
但我就是这样的人啊。∗我们∗都是。
Но ведь в этом моя суть. ∗Наша∗ суть.
错了。我就是这样对待我的小弟的。
Очень даже можно. Именно так я и поступаю со своим братишкой.
我就是这样,你最好赶快习惯。
Вот такой я человек. Привыкай.
我总会弄坏东西,我就是这样的人。
Просто я всё ломаю. Такой уж я человек.
没错!我就是这样跟叶菲姆说的。
Точно! Именно об этом я и говорю Ефиму.
我就是这样想。但尸鬼要是逃出去……
И я так думал. Но если гули когда-нибудь отсюда выберутся...
我就是这样,派普,你得学会接受。
Такой уж я человек, Пайпер. Тебе придется с этим смириться.
我……我不善言谈,我就是这样的人了。
Я... Я не люблю болтать попусту. Стараюсь держаться особняком.
我就是这样的人,而且还会保密。
Конечно к тому же я умею действовать скрытно.
抱歉,头子,这就是...我。我就是这样,仅此而已。
Прости, босс. Я... такая. Понимаешь?.. Вот и все.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我 | 就是 | 这样 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|