挡驾
dǎngjià
отказать в приеме, отказать в доступе, преградить
dǎng jià
婉辞,谢绝来客访问:凡上门来求情的他一概挡驾。dǎngjià
[decline to receive a guest; turn away a visitor with some excuse] [俗]∶谢绝客人来访, 表示不接待之意
dǎng jià
1) 拒绝客人来访,不予接见。
文明小史.第二十七回:「那管家走进大厅,打了一个转身出来,挡驾道:『老爷不在家,捕厅衙门里赴席去了,二位老爷有什么话说,待家人替回罢。』」
2) 不敢劳驾的客气话。
文明小史.第五十八回:「只听见隔着门帘王荣的声音道:『高妈回一声罢,江甯上元两县王、朱两位大老爷,跟着江甯府邹大人都来了,说是要面见老爷道喜呢!』黄世昌连忙道:『不敢当,挡驾。』」
dǎng jià
to decline to receive a visitor
to turn sb away
dǎng jià
(婉) (谢绝来访) turn away a visitor with some excuse; decline to receive a guest; decline to receive a call (visit)dǎngjià
1) stop a carriage/vehicle/etc.
2) turn away a visitor with some excuse
谢绝来客的婉词。亦泛指拒绝进入。
частотность: #51137
синонимы: