揭
jiē

1) поднимать; снимать, отделять; срывать, сдирать, отдирать, задираться; вздыматься
揭锅盖 поднять (снять) крышку котла
揭膏药 снять (сорвать) пластырь
把墙上贴的画儿揭下来 сорвать картинку, наклеенную на стене
唇揭者齿必寒 погов. если губа поднята, зубам приходится страдать от холода
2) открывать, раскрывать, развёртывать
揭锅 открыть котёл
揭眼睛 открыть глаза
揭了几页 перелистать несколько страниц
3) открывать, вскрывать, раскрывать, разгадывать; разоблачать, выявлять, обнажать; показывать, указывать на...
揭谜底 отгадать загадку
揭弊 вскрыть (выявить) недостатки (пороки)
揭谛 раскрыть истину
4) поднимать [на себя, в руках]; брать, держать (нести) [над собою]
负匮揭箧担囊而趋 взвалить на плечи сундук, корзину и мешок и бежать
揭竿为旗 поднять палки (шесты) как знамёна
揭镬臿 нести (тащить) на себе кирки и лопаты
揭节奉使 взять в руки (держать) верительную бирку с назначением в качестве посла
5) выставлять [напоказ]
揭飞语宫门 выставить (расклеить) подмётные листы на дворцовых воротах
6) Цзе (фамилия)
7) устар. qì подбирать платье, задирать одежду
揭河 [подобрав платье] переходить реку вброд
ссылки с:
掲jiē
1) содрать, отодрать; снять (напр., пластырь)
2) открыться; снять (крышку)
3) вскрыть, обнажить; разоблачить
揭矛盾 [jiē máodùn] - вскрыть противоречия
jiē, qì, hé
raise, lift up; surnamejiē
① 把粘在别的物体上的片状物成片取下:揭下墙上的画 | 揭下粘在手上的膏药。
② 把覆盖或遮挡的东西拿开:揭幕 | 揭锅盖。
③ 揭露:揭底。
④ 〈书〉高举:揭竿而起。
⑤ 姓。
jiē
I
标志 [mark; sign; symbol]
峨嵋为泉阳之揭。 --郭璞《江赋》
(1) 高亢 [roaring]。 如: 揭天(声音高入天际); 揭调(高调); 揭孽(很高的样子)
(2) 揭揭 [slender; ride fast]
(3) 修长的样子。
(4) 疾驰的样子。 如: 车马揭揭
jiē
1) 动 举、高举。
如:「高揭义旗」、「揭竿而起」。
战国策.齐策四:「于是乘其车,揭其剑,过其友曰:『孟尝君客我。』」
2) 动 公开表露出来。
如:「揭露」、「揭短」、「揭底」、「揭晓」。
3) 动 掀开、拉开。
如:「揭幕」、「揭锅盖」。
唐.韩偓.复偶见三绝之三:「半身映竹轻闻语,一手揭帘微转头。」
4) 动 把黏在物体上面的东西撕下。
如:「揭膏药」、「揭疮巴」、「揭下壁报」。
5) 动 肩负。
庄子.胠箧:「然而巨盗至,则负匮揭箧担囊而趋。」
唐.杜光庭.虬髯客传:「乃紫衣戴帽人,杖揭一囊。」
6) 名 姓。如唐代有揭镇,清代有揭暄。
qì
动 提起衣襟。
诗经.邶风.匏有苦叶:「深则厉,浅则揭。」
明.徐弘祖.徐霞客游记.卷四下.黔游日记二:「道中水漫数寸,仍揭而溯之。」
jiē
to take the lid off
to expose
to unmask
Jiē
surname Jiejiē
动
(把粘在别的物体上的片状物取下) tear off; take off:
把墙上那幅画揭下来。 Take that picture off the wall.
他把布告揭了下来。 He tore down the notice.
(把盖在上面的或遮挡的东西拿起) uncover; lift (the lid, etc.):
揭盖子 take the lid off sth.; bring sth. into the open; clarify a situation
揭开锅盖 lift up the pot cover
仪式开始时,他们揭去了塑像的罩子。 They uncovered the statue at the beginning of the ceremony.
这个盒子的盖揭不起来。 The top of this box won't lift (off).
(揭露) expose; show up; bring to light:
揭(人)疮疤 pull the scab right off sb.'s sore; touch sb.'s sore spot; touch sb. on the raw; prod sb.'s old wounds
他们假公济私的勾当全被报纸揭了出来。 Their jobs were all exposed by the press.
(书) (高举) raise; hoist:
揭竿为旗 raise a bamboo pole to serve as a standard of revolt
名
(姓氏) a surname:
揭傒斯 Jie Xisi
jiē
1) tear/take off
2) uncover; lift (a lid/etc.)
3) expose; bring to light
4) proclaim
jiē
①<动>高举;举起。《过秦论》:“斩木为兵,揭竿而起。”
②<动>显露;显现。《战国策•韩策》:“唇揭者甚齿寒。”
③<动>分开;拨开。《柳毅传》:“武夫揭水指路。”
④<动>掀;启;打(开)。《智取生辰纲》:“一个客人便去揭开桶盖。”
⑤<名>标识。郭璞《江赋》:“峨眉为泉阳之揭。”
частотность: #9268
в самых частых:
синонимы: