收益
shōuyì
1) доход
2) рентабельность
3) польза, выгода
shōuyì
1) доход; прибыль
2) польза; выгода
shōuyì
прибыль (полученная на бирже)shōuyì
1) доход(ы); прибыль; приход; заработок; заработная плата
2) поступления; выручка
3) польза; выгода
•
shōuyì
生产上或商业上的收入:增加收益│收益甚少。shōuyì
(1) [income]∶指营业收入
收益大增
(2) [profit]∶得到益处
收益不浅
shōu yì
1) 获得好处。
如:「阅读这些好书,保证让你收益良多。」
2) 法律上指所有权或用益权人,依法取得其物所产之利益,称为「收益」。如房主所收的房租、农夫所获的农作物等。
поступления
поступления; выручка; доход
shōu yì
earnings
profit
shōu yì
income; proceeds; profit; earnings; gains; avails; gainings:
分享收益 share in the profits
总收益 gross earnings
shōuyì
profit; gain
工厂从生产新产品中收益不少。 The factory gained much profit from manufacturing the new products.
income; profit; gains; earnings
获得的利益、好处。
частотность: #4822
в самых частых:
в русских словах:
активы, не приносящие дохода
无收益资产 wú shōuyì zīchǎn
активы, приносящие доход
有收益资产 yǒu shōuyì zīchǎn
анализ затрат и прибыли
收益-成本分析
внутренний налог на оборот
经济内部收益率
внутренняя скорость возврата
内部收益率, 回款率[使净现值为0 的贴现率]
доходные активы
有收益资产 yǒu shōuyì zīchǎn
малодоходный
-ден, -дна〔形〕收益不多的, 赢利不大的. ~ое предприятие 收益不多的企业.
приносящие доход активы
有收益的资产 yǒu shōuyì de zīchǎn, 获得收入的资产 huòdé shōurù de zīchǎn
упущенная выгода
未能获得的利益 wèinéng huòdé de lìyì, 预期收益损失 yùqī shōuyì sǔnshī
чистая текущая стоимость
净现值[收益的现值减去投资的现值]
чисто экономическая величина на данный момент
经济净现值[指经济评价中收益的现值减去投资的现值]
чистый доход
纯收入, 纯收益
синонимы:
примеры:
关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约
Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности
欧洲委员会关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题以及资助恐怖主义问题的公约
Конвенция Совета Европы об отмывании, выявлении, аресте и конфискации доходов от преступной деятельности и о финансировании терроризма
扣除利息和税金前收益
доходы до вычета налога и аммортизации
没收毒品犯罪收益问题专家组会议
Совещание группы экспертов по конфискации доходов от поступлений, связанных с наркотиками
没收毒品犯罪收益专家组会议
Совещание группы экспертов по изъятию доходов и незаконных поступлений от преступлений, связанных с наркотиками
合理利润;合理收益
справедливая выгода
利息收益;利息收入
доход в виде процента;прибыль по процентам по предоставленным кредитам
国际收益与财富研究协会
Международная ассоциация по изучению национального дохода и национального богатства
关于预防和管制洗钱和使用犯罪收益:全球性办法国际会议
Международная конференция по преотвращению и борьбе с "отмыванием денег" и использованием доходов от преступной деятельности: глобальный подход
没收犯罪收益示范法令
model decree for the confiscation of criminal proceeds
收益率; 利润率
коэффициент окупаемости капиталовложений; норма окупаемости капиталовложений
留存盈余 (收益)
нераспределённая прибыль
收入; 收益
1. годовой доход ( государственный); 2. рента; 3. доход; 4. выручка от реализации; 5. доходная статья; 6. государственные доходы
美洲犯罪收益和犯罪工具清洗问题首脑会议
Встреча на высшем уровне Конференции министров стран американского континента по вопросам отмывания денег и средств от преступной деятельности
跨国犯罪和犯罪收益科
Секция по транснациональной преступности и доходам от преступной деятельности
收益率差;利差
диапазон доходности
不正当的收益
unlawful profits
成本和收益之间的差额
the difference between cost and proceeds
他计算了收益和亏损,所得结果是个负数。
He calculated his gains and losses of money and the result was a minus.
分享收益
share in the profits
工厂从生产新产品中收益不少。
The factory gained much profit from manufacturing the new products.
企业管理人员对收益的阐述和分析
обсуждение и анализ руководством предприятия прибылей
不产生收益的设备
nonrevenue equipment
再投资的收益
reinvested earning
冲销折耗的收益
income offset by depletion
净收益贴现值对成本比率
ratio of discounted net benefit to cost; ratio of discounted net benefit to cost
分配给收益人的款项
distribution to income beneficiaries
利用收益的调换
applied proceeds swap
反向的收益差距
reverse yield gap
受限制的留存收益
restricted retained earnings (or surplus)
可计量的收益
measurable benefit
可调换债券的收益
convertible bonds yields
契约上的收益
contractual revenue
扣缴所得税后的净收益
net income after income taxes
投资的内部收益率
internal rate of return on investment
教育的社会收益
social returns to education
新增转换股后每股最小收益率
fully diluted earnings per share
普通股与优先股收益差额
yield gap
普通股能分到的收益
earned income for ordinary stock
流动的收益率
running yield
能接受的最低收益率
cut-off rate of return; lowest acceptable rate of return
调整后最早到期日收益率
yield to adjusted minimum maturity
合同上的收益
contractual revenue
非合同的收益
non-contractual income
非本行业的收益
unrelated business income
非经常性收益的来源
non-recurring sources of income
以后不能重分类进损益的其他综合收益
прочий совокупный доход, который впоследствии не будет реклассифицирован в состав прибылей и убытков
大自然的美是一回事, 而从森林和土地得到收益则是另一回事
красота природы сама по себе, а доход с лесов и полей сам по себе
定期收益
срочные поступления
收益分析(经)
анализ полезности
(债券)期收益率, 满期收益率, 殖利率, 殖利率(指的是投资人以市价购买一债券并且持有至到期日时预期可获得的年收益率)
доходность к погашению (облигации)
收益-成本分析)
анализ затрат и прибыли
资产收益扶持制度
система поддержки малообеспеченного населения путем увеличения его имущественного дохода
因成交而得到的收益
выгода от совершенной сделки
鼓励能给俄新社带来收益的好创意、好项目。各企业根据项目给我社带来效益的核准情况,给予项目策划及操作人相应的奖励
Поощряются хорошие идеи, хорошие проекты, которые могут принести выгоду РИА НОВОСТИ Каждое предприятие согласно оценке ситуации в плане пользы, которую проект принес РИА НОВОСТИ, предоставляет осуществлявшим планирование проекта и выполнявшим работы по нему сотрудникам надлежащее вознаграждение
其他综合收益的税后净额
прочий совокупный доход, за вычетом налогов
取得投资收益所收到的现金
денежные средства, полученные от инвестиционного дохода
与收益相关的政府补助
государственные субсидии, связанные с доходами
西甲豪门巴塞罗那表示将出售下赛季诺坎普球场冠名权,所得收益全部捐赠予新冠病毒研究。
Клуб-богач Ла Лиги «Барселона» объявила решение о продаже права на название стадиона «Камп Ноу», все вырученные средства будут пожертвованы на исследования COVID-19.
以摊余成本计量的金融资产终止确认收益
прекращение подтверждения дохода от финансовых активов, измеряемого по амортизированной себестоимости
瞧,我们在这里做生意呢。人们喝得烂醉如泥?这正是生意红火的表现呀。不过我们遇到了一件麻烦事,幻象生物在美酒节上捣乱,对我们的收益造成了不小的影响。我收到报告称,酒鬼们——呃,尊贵的客人们被那些粉色的雷象烦透了。
Хмельной фестиваль – традиционный праздник, прославляющий еду и напитки. Но кое-кто пить совсем не умеет! Неумеренное употребление пива может привести к многочисленным побочным эффектам... Нам сообщают, что у некоторых начались галлюцинации!
它们这是引火烧身。我可不会听凭大个头的龙虾摆布,它们就是我下一个收益来源!你去把它们的尾巴给我弄些来,我们就能把麻烦变成利润。
К лешему их! Я не позволю креветкам-переросткам мною помыкать. Более того, собираюсь нажиться на них! Принеси мне несколько хвостов макрур, и мы превратим неприятности в деньги.
<回收是一件有趣且收益颇丰的事情。回收生成器DX-82已经准备好接收更多金属废料了。>
<Переработка – это весело и выгодно. "Утилизатор DX-82" даст новую жизнь любому количеству металлолома.>
将重分类进损益的其他综合收益
прочий совокупный доход, подлежащий переклассификации в состав прибыли или убытка
真是一笔不错的投资。虽然没有收益多少摩拉,但与你度过的这些时光,已是很不错的回报。呵,看来我又赢了——我,赌对了人。
Неплохое капиталовложение. Конечно, накоплению моры оно не служит, но время, проведённое с тобой, само по себе есть прекрасная капиталоотдача. Думаю, я опять выиграла... Поставив на тебя.
是啊,他是该这么做……就用他所染指的东帝国贸易公司收益,我们要妥善利用这份亏欠。
Да, это верно... и учитывая, что он лазает в карман Восточной имперской компании, мы этим воспользуемся.
好的。你可以尽早办好吗?这是替学院带来收益的好机会。
Хорошо. Только поспеши, ладно? Это хороший источник дохода для Коллегии.
最近我一直忙于安排跟裂谷城公会的托妮利雅进行一些交易,事实证明我从中收益不少。
Я затеяла общее дело с Тониллой в рифтенской гильдии, и оно приносит мне отличные прибыли.
别担心。玛雯的生意总是能给她手下带来很好的收益。
Об этом не беспокойся. Дела Мавен обычно приносят ее людям много золота.
最近我一直忙于安排跟裂谷城公会的托尼利亚进行一些交易,事实证明我从中收益不少。
Я затеяла общее дело с Тониллой в рифтенской гильдии, и оно приносит мне отличные прибыли.
我是这里负责处理赃物的人。你带来的那些不属于你的东西,我会付钱买下来。当然也要分一小部分收益给公会。
Я тут скупщик. Захочешь продать то, что тебе не очень принадлежит, я тебе заплачу. Само собой, придется отдать небольшой процент Гильдии.
我用机构的收益来资助我所谓的‘文化孵化基地’——抽象的价值创造,人均价值,高概念类的东西……
Я использовал прибыль, которую приносило агентство для финансирования „культурного инкубатора“, как я его называл, — генерирование абстрактной стоимости, стоимость на человека, концептуальные проекты...
你说的收益——是∗贩毒∗吗?
Вы имели в виду ∗наркоторговлю∗?
还记得你说过要用大胆的、外来的新收益流为你的新独立港口提供资金吗?
Помните, вы говорили, что сможете финансировать свой новый независимый порт, используя необычные, экзотические источники дохода?
但是鬼鬼会支持你的。鬼鬼会给你预定一架载有80只猛禽的包机,飞到一个大街上铺满了克鲁格金币和固定收益证券的地方。你可以带着∗钱∗再试一次。你会把她赢回来的。
Но Смекалочка тебе поможет. Смекалочка купит тебе билет на корабль с восемьюдесятью акулами на борту, и пойдет этот корабль в земли, где улицы вымощены крюгеррандами и облигациями с фиксированной ставкой. Ты попробуешь снова, теперь ∗при деньгах∗. Ты снова ее покоришь.
还记得艾弗拉特说要用大胆的、外来的新收益流来为港口提供资金吗?你应该回去问问他这一点。
Помнишь, Эврар говорил о новых надежных, но необычных источниках дохода, которые он собирался привлечь для порта? Нужно вернуться и расспросить его об этом.
露比在帮你保护这份好到爆的收益吗?
А Руби помогает вам заполучить эту фантастическую долю?
我们说的哪种大胆的、外来的新收益流?
О каких необычных, экзотических источниках дохода идет речь?
“我很幸运。差不多已经是20年前的事了,我得到了很好的补偿。现如今,大家只有在梦里才能拿到这样的收益了。”她的手在轮椅的铬合金轮子上滑动。
«Мне повезло. Это было почти двадцать лет назад, и мне выплатили щедрейшую компенсацию. Сейчас о такой можно только мечтать». Ее рука скользит по хромированным колесам кресла.
拜托,老兄。他∗肯定∗不只有这些。看看你能不能再多挣一些∗收益∗。
Да ладно. У него должно быть что-то еще. Попробуй вытянуть из него побольше ∗материальных ценностей∗.
你可以从帮忙处理我们的问题开始。有一只叫做巨章鱼怪的怪物封锁了所有的船只交通。我正在损失通行费,等於贸易站正在损失收益。杀了巨章鱼怪,我就会宣布你的朋友们无罪。
Убей кейрана, и я прощу твоим приятелям все грехи.
我感觉茅塞顿开,收益良多。
Я чувствую, что стала духовно богаче...
这我记得。但是可能取得的收益值得我去冒险。只要能驯服迪精,我就能获得强大的力量。而这阵子我们很可能会用得上…
Я помню... Но игра стоит свеч. Подчинив его, я получу огромную силу. А она может нам пригодиться...
还是你单纯想要享受零风险的收益?
А может, вы просто хотите получить выгоду, ничем не рискуя?
“幸福百分率”定存账户∗是你的最佳选择!最低存款额三千克朗,就可以享有保证收益
Выберите вклад "Веселенький процент" - ∗гарантированный доход при минимальном вкладе от трех тысяч крон.
人们也许会认为当投资者试图理解这种收益的波动的含义时,股价的波动自然就会加大。
Можно предположить, что пока инвесторы пытаются понять, что означают эти флюктуации прибыли, флюктуация цен акций будет усиливаться.
约5000亿美元的全球市值收益从何而来?我们不得而知。
Откуда возникает чистая прибыль в размере 500 миллиардов долларов в виде глобальной рыночной стоимости, не известно.
与此同时,长久的低利率促成了金融部门的“追逐收益”,把信用风险抛在脑后。
В то же время, длительный период низких процентных ставок стал одной из причин «погони за доходами» в финансовом секторе, которая привела к пренебрежению кредитным риском.
相对于其资产在并购前的价值,资产的出售方会获得约8000亿美元的收益。
Владельцы выставленных на продажу активов получат прибыль в размере приблизительно 800 миллиардов долларов по сравнению со стоимостью этих активов перед слиянием.
通过无条件增加人道主义援助,美国可以在解决饥荒、疾病以及贫困上做得更多,与此同时为它的国际地位和降低恐怖风险带来巨大的收益。
Расширение гуманитарной помощи без каких-либо условий позволило бы США сделать больше для решения проблем голода, болезней и нищеты, одновременно улучшив их имидж в мире и уменьшив риск террористических актов.
收益要高出成本28倍到220倍。
Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки.
两千亿美元每周需要投资40 亿美元,将会如何扭曲股本价格或者债券收益?
Насколько смогли бы исказить цены на обычные акции или доходность облигаций 200 миллиардные монстры, которые инвестируют 4 миллиарда долларов в неделю?
优先分配一种将有限的物资,如食物,分配给那些能从中获取最大收益的人的制度
A system used to allocate a scarce commodity, such as food, only to those capable of deriving the greatest benefit from it.
在当今旅行风气很盛的时代,旅游业成了这个国家的主要收益。
In these locomotive days tourism has become the mainstay of the country.
甘受贿赂,贪污腐化易受贿赂或腐败的影响性,如在使用不诚实的收益的信托状况时
Susceptibility to bribery or corruption, as in the use of a position of trust for dishonest gain.
海外的动荡使得太空总署对于继续进行火星发射计划感到紧张。他们告诉我,如果局势不安,或许会延后一年以上。如果这是真的,我们只好从已完成的低频发射器合约取得收益。我很努力提振大家的士气,但越来越难了,因为周遭的世界逐渐分崩离析。希望我们的政府可以解决问题,这样我们就能回去工作了。
Из-за волнений за рубежом космическое агентство не уверено, стоит ли продолжать работу над проектом "Марс". Они говорят, что, возможно, придется отложить его на год или даже больше смотря по ситуации. Если так, нам остаются только доходы от контракта по коротковолновому передатчику, работа над которым уже завершена. Я стараюсь поднять людям настроение, но это с каждым днем все труднее, учитывая, что мир вокруг нас разваливается на части. Будем надеяться, правительство утрясет этот вопрос, и мы сможем снова приступить к работе.
不,我不会为了你的收益而牺牲我的人民。
Нет, я не стану жертвовать своим народом ради вашей выгоды.
钻井的命名是小事一桩。因此如果可以从这种交易中增加我们的能量收益,我们就应立即这么去做。
Название скважины не играет важной роли, и если мы можем получить дополнительную энергию от такой сделки, нужно соглашаться немедленно.
可通行的雪地不会为您的文明提供任何收益。
Юниты могут двигаться по снегу, но пользы городам он не приносит.
我们决定进行投资。只要运气好,我们很快就能看到收益。
Мы решили вложить средства. Если повезет, скоро мы сможем пожать плоды своих трудов.
速度决定一切。 通过加快钛的加工速度,可以抵消损失,获得提高生产力所带来的附加收益。
Чем быстрее, тем лучше. При быстрой обработке титана мы восполняем потери и даже увеличиваем производство.
掠夺和海岸扫荡的收益+100%。掠夺 贸易路线的收益+50%。
Доход от мародерства и набегов на побережье увеличивается на +100%. +50% дохода от разграбления торговых путей.
掠夺、海岸扫荡和掠夺 贸易路线的收益+50%。
Доход от мародерства, набегов на побережье и разорения торговых путей увеличивается на 50%.
来自城市连结的收益
Доход от торговых путей
“低品质”这个称呼有些用词不当。这些商品仍有生产必要,且会让我们收益。他们短暂的生产周期可以弥补它们无法支持艰苦工作的不足。
"Низкое качество" - это ошибочный термин. Эти товары все равно необходимы, они приносят пользу. Ускоренное время производства более чем компенсирует сниженную прочность.
工程师们会增加双发射方案。扩大轨道网络规模可以让我们获得最大收益,因为这样可以提升我们的掌控能力。
Инженеры добавят программу двойного запуска. Нам очень пригодится большой радиус действия спутниковой сети, ведь он увеличит наше влияние.
你可以采用四种 人格特征 ,为你的殖民地提供收益并允许其他领袖与你签订 协议 。
Вы можете обладать четырьмя Личными Умениями , которые пойдут на пользу вашей колонии и позволят другим лидерам заключать с вами Соглашения .
商业中心区域+100% 生产力收益。
+100% производства от зданий в районе «Центр коммерции».
начинающиеся:
收益-成本分析
收益不变理论
收益不多的企业
收益与储蓄
收益与节省
收益与费用明细表
收益与资本净值之比
收益之使用权
收益之实现
收益享受人
收益人
收益份额
收益估计
收益使用帐户
收益保留数
收益保险
收益保险单
收益修匀
收益债券
收益偿债系数
收益再分配
收益再分配帐户
收益再投资
收益决定
收益准备金
收益减除数
收益分成
收益分成佃农
收益分析
收益分析表
收益分配
收益分配帐户
收益分配战略
收益分配表
收益分配计划
收益力
收益力价值
收益原则
收益及损益计算表
收益及支出明细表
收益及盈余合并表
收益及费用
收益受益人
收益受益保险
收益受益保险单
收益周期
收益和盈余帐户
收益基础
收益基金
收益多的
收益实现原则
收益实现惯例
收益审计
收益对风险比率
收益差别
收益差量
收益差额
收益帐
收益帐户
收益帐户支出
收益帐户登记簿
收益平均
收益平衡
收益平衡准备
收益循环
收益性
收益性考察
收益总额
收益恶化现象
收益成本分析
收益所有人
收益扣减
收益扣除
收益扣除项目
收益折现法
收益报告
收益报表
收益担保债券
收益损失
收益损失保险
收益掉期法
收益支出
收益政策
收益暴涨
收益曲线
收益曲线, 收入曲线
收益权
收益比率
收益水平
收益汇总帐户
收益法
收益流
收益流入
收益流动
收益流转
收益源
收益率
收益率差距
收益率曲线
收益率法
收益率测验
收益的决定
收益的分配
收益的实现
收益的延期确定法
收益的延期确认法
收益的效果
收益的现值化
收益的研究
收益的资本化
收益的边际效用
收益稀释
收益税
收益管理
收益结算的选择
收益股份
收益股票
收益能力
收益膨胀
收益表
收益表分析
收益表审计
收益表帐户
收益表比率
收益表的分析
收益观测值
收益规律
收益计算书
收益计量
收益记录
收益证券
收益负载
收益账
收益账户
收益质量
收益资本化
收益资本化价值
收益超过成本率
收益超过支出
收益递减
收益递减律
收益递减理论
收益递减规律
收益递减论
收益递增
收益递增律
收益递增理论
收益部份
收益部分
收益预测
收益预测模型
收益颇多的职位
收益风险
похожие:
钚收益
净收益
有收益
纯收益
实收益
总收益
月收益
经常收益
不法收益
实际收益
计划收益
短期收益
股权收益
统扯收益
临时收益
基本收益
经营收益
预收收益
应收收益
暴发收益
期望收益
佣金收益
无形收益
估计收益
贸易收益
永久收益
提前收益
租赁收益
当年收益
平均收益
财政收益
带来收益
应税收益
帐面收益
效率收益
税后收益
放款收益
地产收益
期末收益
累积收益
财产收益
股息收益
递延收益
财务收益
过户收益
每股收益
产业收益
减少收益
一般收益
分配收益
遗产收益
额外收益
递减收益
外汇收益
最大收益
租金收益
铁路收益
留成收益
盈利收益
营业收益
递增收益
已获收益
银行收益
便利收益
应计收益
盘存收益
中间收益
您的收益
普通收益
留存收益
运输收益
税前收益
销售收益
纯收益税
垄断收益
累计收益
账面收益
差别收益
真正收益
土地收益
疏伐收益
续生收益
特别收益
股利收益
放弃收益
差幅收益
原型收益
定期收益
积累收益
异常收益
经济收益
超额收益
会计收益
总收益率
非常收益
次要收益
非税收益
我方收益
预期收益
林业收益
综合收益
精算收益
前期收益
赚得收益
份外收益
边际收益
年收益率
不变收益
黄金收益
分外收益
迟延收益
投资收益
杂项收益
目标收益
每年收益
产生收益
复合收益
潜在收益
股市收益
高收益率
版税收益
变产收益
未获收益
资本收益
销货收益
没收益的
非法收益
原收益人
总括收益
股票收益
耗费收益
正当收益
成本收益
本期收益
偶生收益
转让收益
现金收益
清算收益
业务收益
消极收益
债券收益
海外收益
汇兑收益
漏报收益
参股收益
保险收益
快卸收益
其他收益
预计收益
混合收益
固定收益
社会收益
变卖收益
营运收益
生产收益
正常收益
净收益率
国外收益
补充收益
操纵收益
利息收益
意外收益
出口收益
可比收益
未来收益
可用收益
差异收益
免税收益
过期收益
兑换收益
业外收益
名义收益
农业收益
超高收益
净收益额
资产收益
现期收益
价格收益
稀释收益
主要收益
保留收益
主伐收益
实质收益
公司收益
毛收益率
恢复收益
偿债收益
合并收益
规模收益
残余收益
利润收益
共同收益
偶然收益
直接收益
总收益额
分享收益
到期收益
净益净收益
纳税后收益
单独的收益
综合收益表
通知收益率
营业外收益
营业净收益
剩余净收益
不动产收益
估计收益表
残差收益率
营业收益税
上演税收益
经常收益率
简单收益率
破产收益率
负收益曲线
纯经营收益
土地和收益
营业收益表
权益股收益
应收未收收益