收集的材料
_
Собранные материалы
примеры:
这是你要收集的材料清单。
Вот список всего необходимого.
有了你捕捉的远古小精灵,你收集的材料,再加上我的悉心研究,我终于为你制作了一个传奇皮匠的工具箱。把它带到雷霆图腾的何鲁尔·锐蹄流传下来的皮革那里。小精灵会帮你使用工具箱,制作古皮。
При помощи пойманных тобой древних огоньков и собранных материалов, а также благодаря моим исследованиям мне удалось изготовить легендарный набор кожевника. Отнеси его к семейным шкурам Хрула Острого Копыта в Громовой Тотем. Огонек поможет тебе использовать набор для создания древних шкур.
收集…的黑材料
собирать компромат
这些材料是点点滴滴收集来的。
The materials have been gathered bit by bit.
收集材料遇到了困难吗?
Не получается собрать все ингредиенты?
收集和分析实况材料报告员
докладчик по сбору и анализу фактов
传说中的侏儒盔甲…嗯…你得先收集材料。
Знаменитые гномьи доспехи... Хмм... Тебе бы пришлось хорошо поработать, собирая компоненты.
从植物上采收材料时采集量增为两倍。
Вы получаете с растений по два ингредиента.
在我做准备的同时,你能不能去收集材料?
Ты можешь собрать необходимые компоненты, пока я займусь прочими приготовлениями?
请收集这些材料,把它们交给拉克斯班。
Пожалуйста, собери все необходимое и отнеси ей. Пусть она продолжает исследования.
从植物和怪物屍体上收集的链金材料量提升
Дополнительные ингредиенты, получаемые из растений и органов чудовищ
但这是所需材料的清单,以便你去收集……
Возьми мои чертежи, чтобы точно знать, что именно тебе потребуется.
把从各种渠道收集来的材料拼凑成一个故事
piece up a story with data gathered from various sources
你已经收集到了材料,可以开始打造诱饵了。
Ты <собрал/собрала> материалы и теперь <готов/готова> сделать приманку.
赞约让我帮他收集材料,来制作仪式铠甲。
Занджо попросил меня достать материалы для церемониальных доспехов.
去收集一些材料,这样我们才能开始工作。
Так что ступай и раздобудь все необходимое – а затем мы сможем приступить к нашей работе.
在我们开始合作之前,首先得收集一些材料。
Перед тем как мы начнем, нужно добыть кое-какие необходимые материалы.
重云用收集到的材料做出了「山珍凉卤面」。
Из собранных ингредиентов Чун Юнь приготовил холодную лапшу «Дары гор».
原子弹在广岛和长崎造成的损害材料收集委员会
Комитет по сбору материалов об ущербе, причиненном атомными бомбами в Хиросиме и Нагасаки
我把你收集到的材料放进了一袋传奇裁缝的原材料里。
Я сложил все, что ты <принес/принесла>, в сумку легендарных материалов портного.
收集他们还缺少的那部分材料应该费不了多少时间。
Наверняка несложно будет собрать то, что им нужно.
前往破碎前线,收集制造假人的材料,然后使用液体。
Ступай на фронт и собери то, что может послужить приманкой, потом используй масло.
之前收集了不少材料啊。我觉得现在是时候去码头看看了。
Мы собрали достаточно материалов. Можно смело возвращаться к пристани.
那我就去收集剩余的材料。等你找到,我们就在这儿汇合。
А я тем временем соберу все остальное. Встретимся здесь, когда найдете передатчик.
我需要你去收集必需的材料。拿到材料后,我就让莫尔葛立刻开工。
Я попрошу тебя раздобыть кое-какие необходимые материалы. Когда они будут у нас, моарги сразу примутся за работу.
这次旅行,我又收集到了很多研究材料,谢谢你,我会好好利用的。
В этом путешествии я собрала много материалов для исследования. Спасибо, они мне очень пригодятся.
请让我先收集仪式需要的材料,然后我会在废墟外和你见面。
Позволь мне собрать материалы, нужные для ритуала, и встретимся у руин.
你有兴趣帮我收集材料吗?只要你带回来,我会很乐意给你报酬的。
Тебе не хотелось бы помочь мне в сборе материалов? Я тебя с радостью вознагражу.
我得让他们瞧瞧真正的手艺。但首先,你得帮我把材料从海床收集上来。
Давай я тебе покажу, как это поправить – но сначала надо подобрать куски обшивки со дна моря.
你有兴趣帮我收集原材料吗?只要你完成了,我会很乐意给你报酬的。
Тебе не хотелось бы помочь мне в сборе материалов? Я тебя с радостью вознагражу.
但是我们从来没有一次埋葬过这么多人,而我也收集不动材料了。
Но нам никогда не приходилось погребать сразу столько тел, мне будет не под силу собрать нужные материалы.
这里就是我的营地,刚刚收集到的材料,我已经先一步用在药剂的调制上了。
Это мой лагерь. Собранные материалы я уже добавил в зелье.
那个任务非常冗长,需要花费数月收集材料,还得跑遍艾泽拉斯各地。
В те времена это было долгое и кропотливое дело – на добычу нужных материалов и перемещения по Азероту уходили месяцы.
搜集材料
gather material; collect data
我可以配置一副药剂来缓解诅咒的效果,不过你需要先收集各种材料。
Я, правда, могу приготовить один эликсир, который замедлит его, но мне понадобятся ингредиенты.
狩魔猎人收集到所有原料之後,他带着材料前往菲丽芭.艾哈特的住处。
Когда ведьмак собрал все ингредиенты для противоядия, он отправился с ними к Филиппе Эйльхарт.
在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。
Пока ты <занимался/занималась> заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.
一个好的徒弟需要一把称手的武器。而优秀的徒弟自己制作武器……或者起码要收集一些材料。
У правильного ученика должно быть правильное оружие. А добросовестный ученик делает его себе сам... или хотя бы собирает материалы для его изготовления.
我得开始工作,收集最有价值的材料。很可惜这会花费许多时间。抱歉,时间宝贵。
Ну, за работу. Я возьму только лучшие части. Ох, нехорошо столько всего оставлять... Это расточительство.
是因为我的丈夫。我们以前经常一道去野外收集材料。他从前都叫我“美丽的刺柏”。
От мужа научилась. Мы вместе ходили по лесам и собирали всякие травки. Он меня называл мой можжевельничек.
如果你能从这里的幼龙身上收集足够的材料,或许可以做出一些有用的东西。
Если нам удастся собрать достаточно этой чешуи, глядишь, и мы сможем сделать из нее что-нибудь полезное.
尽可能多收集链金材料并制作零件 - 你永远也不知道何时会用到它们。
Собирайте все возможные ингредиенты и компоненты: никогда не знаешь, когда что понадобится.
她会依次造访蒙德城的肉市,冒险家协会,以及清泉镇猎户的家,收集一种特殊材料。
По очереди она посещает мондштадтского мясника, Гильдию искателей приключений и охотников Спрингвейла, спрашивая об одном необычном материале.
自从菲肯斯坦来了以后,我已经沦为专门为他的实验和配方收集各种材料的下手了。
С тех пор как у нас появился Финкльштейн, я только и делаю, что собираю различные ингредиенты для его экспериментов и снадобий.
看来鸦熊们正在收集仪式所需的材料,但由于风暴幼龙的阻挠,他们无法完成工作。
Похоже, воронухи начали собирать материалы для какого-то ритуала, но штормовые драконы им мешают.
在我照顾锐爪的当口,我要你从附近的动物身上收集一些仪式用的材料来,但别见血。
Пока мы заботимся о Лютом когте, я хочу, чтобы ты тихо-спокойно <пособирал/пособирала> кое-какие элементы дикой природы для проведения ритуала.
我有一个计划,但是需要一些材料。到营地附近的森林里去,收集一些染病的野兽器官来。
У меня есть план, только сначала необходимо собрать расходные материалы. Отправляйся в лес и добудь мне органы зараженных зверей.
公安机关经过侦查, 对有证据证明有犯罪事实的案件, 应当进行预审, 对收集、调取的证据材料予以核实。
В отношении доказательств факта преступления, полученных расследующим уголовное дело органом общественной безопасности, необходимо проводить предварительное судебное слушание дела по соответствию нормам представления и сбора доказательств.
这种材料来历平凡,却是工匠和技工使用的重要原料。随着枯竭的加剧,这种材料也越发难以收集。
Происхождение у него, конечно, не самое благородное, но наши мастера и ремесленники без него как без рук. А с началом засухи собирать грис все сложнее.
难倒是不难,任务只需要收集一些炼金材料,但是…我当时没留意到地点是龙脊雪山啊!
Не сказать, что трудное - нужно всего лишь собрать немного алхимических материалов... Вот только я не заметил, что место сбора - Драконий хребет!
指挥官,我们已经收集到了足够的材料来建造岗哨,好帮助我们实现战胜钢铁部落的使命。
Командир, мы собрали достаточно материалов, чтобы построить аванпост, который поможет нам в войне с Железной Ордой.
谢谢你总是陪我一起收集研究用的材料!如果你想学习炸弹的制作方法,我也可以来教你哦。
Спасибо, что помогаешь мне собирать материалы для моих бомб! Если когда-нибудь захочешь научиться делать бомбы, я обязательно сама тебя научу!
这么一来,我们就需要一些特殊的材料。到阿苏纳去帮我收集一些油脂,然后研磨出适合的墨水。
Но для работы мне потребуются особые реагенты. Отправляйся в Азсуну и раздобудь несколько разновидностей масел, а затем изготовь из них чернила.
根据你主人的清单,我已经收集了大部分材料。剩下的材料比较特殊,需要从奥利波斯订购。
Я собрал большинство оставшихся реагентов из списка твоего господина. Осталось только дождаться особых заказов из Орибоса.
艾苏克会跟你分享在我氏族中世代相传的强大灵魂魔法。在艾苏克做准备时,你必须去收集材料。
Зак поделится с тобой своей могущественной магией, которой мой клан владеет уже много лет. Пока Зак готовится, тебе нужно собрать реагенты.
我和造物密院外的几个塑血者是老相识了。如果我们能为他们收集材料,他们就能为我们的军队提供构造体。
Я знаю нескольких скульпторов плоти, которые не связаны с домом Кадавров. Если мы доставим им материалы, они обеспечат нашу армию кадаврами.
唯一的困难就是收集材料的路途十分危险。前往矿坑和其他城市的沿途全是强盗……而且可能还更糟。
Доставать материалы в последнее время становится все опаснее. Дороги к шахтам и городам кишат бандитами... а то и чем похуже.
我会让我的士兵继续到野外去收集材料,但他们还需要一些帮助才能赶上炼金师规定的时间。
Мои люди сейчас собирают ему реагенты, и они просто не справятся с новым приказом алхимика вовремя. Им нужна помощь.
铁炉堡军团突然要求我们提供一批高度危险的……材料。收集必需的物资,把他们交给铁炉堡军团的诺斯宾先生。
Дружина Стальгорна прислала необычный запрос – на весьма... э-э-э... неустойчивые вещества. Собери их и принеси господину Пружине Форсунки из дружины Стальгорна.
我需要你帮忙为你的主人收集另一种材料。他要的孢子簇在平时虽然不是什么要紧的东西,但需要费点功夫。
Мне понадобится помощь, чтобы добыть еще один реагент для твоего повелителя. Обычно те скопления спор, которые ему нужны, достать легко. Но сейчас придется потрудиться.
到正东边的痛苦之匣去,杀死那里的憎恶以收集它们的“材料”,并收集地上的食尸鬼口水,把它们给我带回来。
Иди на восток, за Реликварий Агонии. Убей поганищ, собери слюну вурдалаков, которых там встретишь, и принеси мне их останки.
还是一起采集材料比较好。
Лучше нам держаться вместе.
那我们就分头采集材料吧。
Хорошо, тогда разделимся.
想使用这个坩埚,要做的第一步就是修复它的内胆。这需要一些材料,你可以自己收集,也可以和其他冒险者交易。
Первым делом необходимо восстановить его покрытие. Для этого понадобятся ингредиенты, которые тебе нужно либо найти самостоятельно, либо выменять у других искателей приключений.
这一次,你只能靠自己在暗影界收集材料了。当你收集完毕的时候就回来找我,然后我们就可以打造足垫啦!
На этот раз тебе нужно самостоятельно собрать материалы во всех царствах Темных Земель. Затем возвращайся ко мне и изготовь башмаки!
太棒了。两个火系,然后再一个风系的法术。小心矿坑里面的危险。等你收集到足够的材料,我就可以进行盔甲的制作。
Великолепно. Два заклинания, связанных с магией огня, а затем один воздуха. В шахте может быть опасно. Когда ты соберешь все необходимое, я перекую для тебя доспехи.
唯一的困难就是收集原材料的路途十分危险。前往矿坑和其他城市的沿途全是强盗……真实情况说不定还要糟。
Доставать материалы в последнее время становится все опаснее. Дороги к шахтам и городам кишат бандитами... а то и чем похуже.
求求你,拿着这个清单,从附近的码头收集这上面列出的材料,我来安抚这些民众。我应该能制造一种有用的滋补剂。
Пожалуйста, возьми этот список и собери перечисленные в нем реагенты – их можно найти на верфи. А я тем временем попробую успокоить людей. Я могу сделать тоник, который им поможет.
他正在为写陶渊明传记搜集材料。
He is now collecting material for a biography of Tao Yuanming.
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
你看,我现在得完成这项发明,你帮我收集材料怎么样,造好之后直接卖给那些指挥官啊什么的,我们就能发笔大财啦!
Добудь мне материалы, я доделаю свою машину, загоним ее этим воякам и уедем домой богатыми!
在附近废墟中消灭软泥,收集它们身上的渗流材料:粘性油污。每个软泥怪产生的油污量很大,所以你一次只能携带一个软泥怪的量。
Ступай в ближайшие руины, убей там несколько слизнюков и добудь их вязкое масло. Масла в слизнюках очень много, так что носи по одной порции.
在发动攻击前,先收集材料。我的铁匠会为你的士兵制造更为强大的护甲。军团不可能束手就擒,乖乖交出邪火军械库。
Но прежде чем атаковать, собери материалы. Мои кузнецы изготовят для твоих воинов более прочную броню. Легион не отдаст оружейную без боя.
光明之翼对万圣节的打扮非常用心,收集了种类可观的“材料”放到她的坩埚里。千万别问她是从哪儿弄到这些东西的。
Светик очень серьезно относится к своему костюму для Тыквовина, поэтому в котле оказалось множество самых разных «ингредиентов». Главное, не спрашивайте, откуда они взялись.
如果你可以从附近的踏云者和翼狮身上收集材料,我们就能用这些材料确保新来的同胞们能够打扮得更适合这里的氛围。
Ты мне очень поможешь, если принесешь кое-какие материалы, которые можно добыть, охотясь на местных облачных скитальцев и ларионов. Тогда мы сошьем для новоприбывших подходящую одежду!
大量套损井资料收集
сбора большого числа данных поломки скважин
你收集的那些遗物是施放一个强大的法术所必需的材料,此外还需要一样东西:参加达隆郡战役的天灾军团士兵的徽记。
Собранные тобою реликвии необходимы для создания заклятия великой силы, но надо достать еще одну вещь – черепа воинов Плети, принимавших участие в битве при Дарроушире.
你为我死去的朋友们讨还了公道,还帮忙收集了必要的材料来祭奠他们。我会去收集一下他们的尸首,并准备葬礼所需的材料,然后我们在墓地碰头。
Теперь мои друзья отомщены, и я могу достойно похоронить их. Я подготовлю все необходимое для церемонии, после чего мы встретимся на кладбище.
它们的角是我们的工作中关键的材料。许多样本因为在战斗中用过,所以已经破损了,这样可不够。你收集的时候要仔细一点。
Их рога нам нужны для работы. У большинства зверей рога обломаны в поединках, такие нам не подойдут. Собирай только целые.
在海灯节期间,可以搜集材料制作霄灯。
Во время Праздника морских фонарей могут быть собраны материалы для сборки небесных фонарей.
我计划制造一件新的圣物,用它求得霍迪尔的祝福,让他庇护我们的堡垒。我基本收集到了所有的材料,现在只缺一些敌人的徽记了。
Я придумал, как можно воссоздать еще один артефакт, который принесет нашей крепости благословение и покровительство Ходира. У меня есть почти все, чтобы приступить к восстановлению. Осталось только добыть глаза наших павших врагов
我收集到的研究材料,已经很足够了!花更多时间在我的身上,会…会很浪费的!至少…也让我用「生物炼金」,做点什么回礼给你!
У меня уже так много материалов для исследования! Не стоит больше тратить на меня время! Хотя бы... Позволь мне отблагодарить тебя с помощью моей биоалхимии!
我听说古代卓格巴尔会从龙息的残留物中收集粉末。如果奈萨里奥的巢穴真在我们下方的某处,或许可以在里面搞到材料。
Говорят, что в давние времена дрогбары собирали особый порошок, который драконы вырабатывают при дыхании. Если логово Нелтариона действительно неподалеку, можно поискать порошок там.
пословный:
收集 | 的 | 材料 | |
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
|
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
похожие:
收集散料
废料收集
收集资料
收集肥料
资料收集
收集木材
收集材料
浓集材料
搜集材料
材料收缩
富集材料
收集燃料
材料收入
材料吸收
材料验收
回收材料
吸收材料
废材收集耙
资料收集站
废料收集器
饲料收集器
负吸收材料
材料收入单
吸收性材料
材料收料单
材料验收科
材料回收率
燃料收集管
废料收集管
热收缩材料
吸收剂材料
收湿性材料
声吸收材料
吸收体材料
废料收集坑
材料验收单
集中供应材料
木材收集追踪
材料集体制度
材料验收记录
电波吸收材料
收集的黑材料
噪声吸收材料
射频吸收材料
辐射吸收材料
能量吸收材料
收敛性的材料
材料收入报告
原材料回收率
材料收支衡算
非吸收性材料
微波吸收材料
材料验收报告
集成光学材料
回收有用材料
收集报告素材
材料回收再用
植物材料收集
中子吸收材料
资料收集系统
收集市场资料
工厂资料收集
有害废料收集
废料收集程序
压缩废料收集
废料收集方法
材料成本汇集表
铁氧体吸收材料
非回收包装材料
粉料成品收集器
一袋收缴的材料
材料密集型生产
金属声吸收材料
卫星收集的资料
吸收体包壳材料
收集 的黑材料
吸收电磁波材料
材料收支量衡算
拒收材料登记簿
材料收入综合表
磁性废料收集器
粒状材料捕集器
为报告收集材料
漂浮饵料收集器
新鲜原料收集器
非集中供应的材料
无线电波吸收材料
收集情报收集资料
多孔性声吸收材料
反雷达用吸收材料
雷达信号吸收材料
船用资料收集系统
柴油机燃料收集器
资料收集自动化系统
集聚材料流变物理学
用调查表收集的资料
分类整理收集到的材料
海洋资料台, 海洋资料收集站