时光之环
_
Виток времени
примеры:
我曾经是大地之环传送门的看守者。在我们赶去援助深岩之洲的时候,暮光之锤趁机侵入并腐蚀了这片区域。
Раньше я была смотрительницей здешних порталов Служителей Земли. Но в наше отсутствие – когда мы помогали спасать Подземье – сюда пришли служители культа Сумеречного Молота.
提塔哈克,时光之阶
Титак, Поступь времени
时光之王,让我们再次一同 翱翔。
Вневременный снова с нами.
白霜与白光之时将至,其为疯狂与轻蔑之时代
Придет Час Белого Хлада и Белого Света. Час Безумия и Час Презрения.
她检查双手,皮肤在新的光环之下轻微地嘶嘶作响。咒语消失后,皮肤再次愈合。她的整个身体似乎放松下来。
Она рассматривает свои руки, где кожу слегка обожгло новой аурой. По мере того, как чары истаивают и плоть исцеляется, она заметно расслабляется.
пословный:
时光 | 之 | 环 | |
1) время; период времени
2) подходящее время, удобный момент
3) времена, дни; нынешняя ситуация
|
I сущ.
1) кольцо; перстень; круг; петля; ушко; в виде кольца (круга), кольцевидный, кольцеобразный; круглый
2) прям., перен. звено (цепи) 3) мат. цикл; кольцо
4) мат. тороид
3) Гонконг устар. округ
II гл.
1) окружать; обводить; охватывать, опоясывать; кругом, вокруг, повсюду, со всех сторон
2) опоясываться, быть окружённым (охваченным чем-л.)
III собств.
Хуань (фамилия)
IV словообр.
в сложных химических терминах соответствует цикло-
|
похожие:
时光之景
时光之箭
时光之雾
时光之怒
时光之穴
时光之眼
时光之末
时光之缚
时光之翼
时光之匕
水之光环
时间光环
气之光环
火之光环
火光之环
时光循环
光环之石
土之光环
参观时光之穴
时光之主兜帽
时光之流护手
时光之主护腿
飞越时光之穴
时光之主护肩
完善时光之眼
时光之主手套
回转时光之轮
无尽时光之眼
异动时光之锤
时光之主长袍
时光碎裂之塔
时光静止光环
时光之路头盔
恶魔之石光环
三界之光指环
净化之光指环
取消眼之光环
无上之力光环
先祖之风光环
霜之哀伤光环
乘风之势光环
化身光明之环
源血之柱光环
防护之光指环
灵魂之火光环
堕落之血光环
夜之子时光术师
传送到时光之穴
闪烁的时光之火
迷离的时光之路
燃烧的时光之路
崩裂的时光之路
冰冻的时光之路
蛮荒的时光之路
时光之主因娜拉
烈焰之啸伤害光环
沸腾之怨守护光环
夜之子时光魔导师
捕捉到的时光之痕
时光之末奖励任务
钢刺野猪之穴光环
奥鲁凯的时光光环
众神之父的时光印记
诺兹多姆,时光之王
通往时光之穴的传送门