替换
tìhuàn
1) сменять, подменять; смена, замена
2) сменяться; сменный, с подстановкой
替换赛跑 уст. эстафетный бег
tìhuàn
сменить (напр., бельё); подменить, заменить кого-либозамещение; подстановка
замена
субституция; чередование
субституция; чередование
альтернативная стратегия; делать подстановка у; заменять, заменить
tì huàn
把原来的<工作着的人、使用着的衣物等>调换下来;倒换:你去替换他一下│替换的衣服。tìhuan
[replace; substitute for; displace; take the place of] 更替调换; 倒换
tì huan
把原有的调换下来。
如:「你去替换他一下」。
tì huàn
to exchange
to replace
to substitute for
to switch
tì huàn
replace; substitute for; displace; interchange; take the place of:
让3号替换8号 replace player No.8 by No.3
带上一套替换的衣服。 Take a change of clothes with you.
tìhuàn
1) v. replace; displace
谁来替换我一会儿? Who'll take my place for a moment?
2) n. lg. alternation; substitution
alternative; replace; substitute for; replacement
把原来的(工作着的人、使用着的衣物等)调换下来;倒换。
частотность: #19366
в русских словах:
возвращенный
替换, 放回原处, 取代, 抵换, 代替, 更替, 放回
вытеснять
2) (заменить собой) 代替 dàitì, 替换 tìhuàn; хим. 置换 zhìhuàn
заменять
2) (замещать) 代替 dàitì, 替代 tìdài; 替换 tìhuàn, 顶替 dǐngtì
мы заменили уставших товарищей - 我们替换了已经累了的同志
замещать
1) (заменять) 代替 dàitì, 替换 tìhuàn
идти на смену кого-либо
替换...; 接...的班
чередоваться
替换 tìhuàn, 交替 jiāotì
синонимы:
примеры:
替换赛跑
уст. эстафетный бег
我们替换了已经累了的同志
мы заменили уставших товарищей
可替换商品;可替换的
заменяемый
群岛海道的采纳、指定和替换规定
Общие положения о принятии, назначении и замене архипелажных морских коридоров
特派任务替换人员员额
временный пост замены сотрудника, назначенного в миссию
标准终端自动替换系统
Standard Terminal Automation Replacement System
若出现顶替现象,被替换运动员的认证卡将被取消
в случае замены игрока, его аккредитация будет аннулирована
让3号替换8号
replace player No.8 by No.3
带上一套替换的衣服。
Take a change of clothes with you.
谁来替换我一会儿?
Who’ll take my place for a moment?
不替换发票的转让
nonsubstitution of invoice transfer
主要设备的逐渐替换
piecemeal replacement of major units
优先替换使用的合作系数
preferred alternative index
可替换的付款人
alternative drawee
可替换的收款人
alternative payee
可替换的进口商
alternative importer
心脏瓣膜用牛心包替换术
cardiac valve replacement with bovine pericardium
心脏瓣膜用牛脑膜替换术
cardiac valve replacement with bovine meninges
替换发票的转让
substitution of invoice transfer
非齐性方差的替换检验
alternate test for variance heterogeneity
(избыточная аппаратура для повышения надёжности системы) 备分设备(для перехода на резерв)换用设备; 替换设备
аппаратура резервирования
没有人可以替换他
Его некем заменить
替换成
заменить кого-что на что
"替换毒刺"地对空导弹(美)
Алтернит стингер
[直义] 雄鹰走了, 乌鸦来了.
[用法] 当有威望的,适当的人被平庸的,不适当的人替换时说.
[例句] - Вы считаете меня незнакомым? - произнёс кергель, лукаво потупляя перед ней глаза. - Совершенно незнакомым! - повторила она и ушла потом к Вихрову. - Фу, ворона с места, а сокол на место, - прого
[用法] 当有威望的,适当的人被平庸的,不适当的人替换时说.
[例句] - Вы считаете меня незнакомым? - произнёс кергель, лукаво потупляя перед ней глаза. - Совершенно незнакомым! - повторила она и ушла потом к Вихрову. - Фу, ворона с места, а сокол на место, - прого
сокол с места а ворона на место
[直义] 洋姜不比萝卜甜.
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
хрен редьки не слаще
语言教学不能仅限于课本,还可以让学生做替换练习。
Изучение языка нельзя ограничивать лишь учебником, можно также дать ученикам задание на подстановку.
一些词语尽管意思相同,却不能相互替换。
Хотя смысл некоторых слов похож, (но) они не могут заменять друг друга.
我发现,我们的武器储备大体上还算齐整,但是我们仍然需要更多的武器来替换那些在战场上丢失的武器。
Я выяснил, что в целом у нас все в порядке, но нам нужно дополнительное оружие взамен потерянного в боях.
据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。
Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.
很好,我们有了一台能用的引擎。接下来嘛,只要替换飞行器的部分零件,就能让她正常运转啦。别担心,我知道自己在做什么。
Отлично! Теперь у нас есть двигатель. Но для того, чтобы отремонтировать ветролет, нам нужно множество других деталей. Не беспокойся, я знаю, что делаю.
悬赏:我需要一根歼灭者机械臂来替换长管光谱分析仪中损坏的零件。
РАЗЫСКИВАЕТСЯ: 1 аннигиляторный сервопривод для замены сломанного в моем спектральном анализаторе Длинношеего.
来帮我一把,怎么样?为了让这东西能动起来,我必须替换一些齿轮、链齿和弹簧。你应该可以很轻松地在木材切割场附近找到这些东西。
Слушай, может, ты мне слегка пособишь? Чтобы довести это устройство до ума, мне надо будет заменить несколько колесиков, шестеренок и пружин. Найти их не составит труда – они в изобилии валяются вокруг лесопилки.
替换燃料组件
топливная сборка для замены
我们必须修好一台伐木机。锈水码头到处都是替换部件。如果锈水海盗队有机会获胜的话,任何拥有正宗血统的科赞岛地精都会让你随意拾取的。
Давай-ка попробуем починить хотя бы один крошшер. Там нужно заменить кое-какие запчасти, которых в порту Трюмных Вод завались. Любой кезанец даст их тебе с радостью – ради победы "Буканьеров".
我们自己的魔像需要替换一些备用零件,所以你的工作是这样的:去杀掉他们的魔像,然后找找散落在地上的零件,收集它们。你可能没办法把所有零件都收集起来,所以要仔细挑选。
Нам бы пригодились запасные детали, поэтому сделай-ка вот что: уничтожь их големов и поищи потом на земле уцелевшие детали. Собери все пригодные запчасти. Конечно, все брать не стоит, так что отбирай тщательно.
清单写的下一件替换物是滤网。现在你应该知道了,像我这种炼金高手,只会使用最优质的工具来调配药水。
Теперь было бы неплохо заменить фильтры. Думаю, ты уже <понял/поняла>, что такому опытному алхимику, как я, нужны только самые качественные материалы.
考虑到你所处的位置,这个地方显然只能是阿塔达萨。也许你可以从那座古城里找到用来替换的宝石。>
С учетом вашего местонахождения, этим святилищем мог быть только АталДазар. Возможно, вам удастся найти замену в этом древнем городе.>
贸易大王加里维克斯的锈水财阀派了一整批替换的矿工,去附近海滩上的矿点开采艾泽里特。
Картель Трюмных Вод, шайка торгового принца Галливикса, уже отправил новый отряд шахтеров разрабатывать азеритовую жилу на этот берег.
<你端详神龛时发现,中间的宝石显然已经被严重破损,需要替换。
<Вы осматриваете алтарь и понимаете, что его центральный самоцвет покрыт глубокими трещинами и нуждается в замене.
替换品已准备就绪!
Нужно заменить некоторые детали!
里维伊带来了他的皮甲,真是明智啊。用不了多久,沼泽地潮湿的环境就会让我这身锁甲完全报废。
我一直在设法替换这些快要生锈的部件。居住在沼泽中的多头蛇具有厚重的鳞片,能帮助它们抵御湿气。
但是,要筛选出合适的鳞片却颇为费事。那些品质优良的鳞片要么被撕裂,要么因为长期的磨损,已经薄得不适合制作护甲了。去较大的湖泊中帮我找些厚重多头蛇鳞片来吧。
我一直在设法替换这些快要生锈的部件。居住在沼泽中的多头蛇具有厚重的鳞片,能帮助它们抵御湿气。
但是,要筛选出合适的鳞片却颇为费事。那些品质优良的鳞片要么被撕裂,要么因为长期的磨损,已经薄得不适合制作护甲了。去较大的湖泊中帮我找些厚重多头蛇鳞片来吧。
Реавиж правильно сделал, что привез сюда кожаные доспехи. Мой доспех от здешней сырости ржавеет на глазах. Я мало-помалу заменяю проржавевшие чешуйки. У местных гидр – отличная, прочная чешуя, и болотная сырость им нипочем.
Но отыскать подходящие чешуйки не так-то просто! Самые лучшие иногда оказываются обломанными или слишком истертыми. Так что принеси мне побольше хорошей чешуи, какую сумеешь добыть у гидр, водящихся в больших озерах.
Но отыскать подходящие чешуйки не так-то просто! Самые лучшие иногда оказываются обломанными или слишком истертыми. Так что принеси мне побольше хорошей чешуи, какую сумеешь добыть у гидр, водящихся в больших озерах.
我的理论证实了祖阿曼中存在着大量财宝的传闻,当然了,我的理论不是你们这些凡人可以理解的。
很快每个人都将获得享不尽的荣华富贵了!
不过,你得先去完成一些重要的事情, 你必须通过努力来挣得你的那一份, 毕竟……
我们的初期行动并没有像我希望的那样顺利进行。事实上,我的地图,和那个借走我地图的新手,在深入纳洛拉克的平台调查后就失踪了。要替换一个人很简单,但我需要那份地图!
只要成功了,人们就会永远的记住你,是你帮助巴德·奈德雷克解开了祖阿曼的秘密!
很快每个人都将获得享不尽的荣华富贵了!
不过,你得先去完成一些重要的事情, 你必须通过努力来挣得你的那一份, 毕竟……
我们的初期行动并没有像我希望的那样顺利进行。事实上,我的地图,和那个借走我地图的新手,在深入纳洛拉克的平台调查后就失踪了。要替换一个人很简单,但我需要那份地图!
只要成功了,人们就会永远的记住你,是你帮助巴德·奈德雷克解开了祖阿曼的秘密!
Мои изыскания подтверждают слухи об огромном сокровище, спрятанном в ЗулАмане. Там для каждого найдется своя гора золота с холмиком! Но сначала ты <должен/должна> заработать свою долю в этом пироге.
Наша первая попытка достать эти сокровища пошла не так гладко, как я надеялся. Фактически, моя карта и те неумехи, которым я ее вручил, пропали без вести. Они отправились за троллем по имени Налоракк.
Забудь об этих неудачниках, мне нужна карта! Добейся успеха и ты войдешь в историю как тот, кто помог Бадду Недреку раскрыть тайны ЗулАмана.
Наша первая попытка достать эти сокровища пошла не так гладко, как я надеялся. Фактически, моя карта и те неумехи, которым я ее вручил, пропали без вести. Они отправились за троллем по имени Налоракк.
Забудь об этих неудачниках, мне нужна карта! Добейся успеха и ты войдешь в историю как тот, кто помог Бадду Недреку раскрыть тайны ЗулАмана.
从第一波攻击打响到现在,村民们都在全力保卫卓金村。他们已筋疲力尽,许多人还受伤了。
如果那些赞达拉巨魔再次进攻,我们可不想看到肩负保卫职责的村民睡着了。
把他们从哨岗上替换下来,让他们有时间去疗伤,与家人见见面。
他们就驻守在村子四周。
如果那些赞达拉巨魔再次进攻,我们可不想看到肩负保卫职责的村民睡着了。
把他们从哨岗上替换下来,让他们有时间去疗伤,与家人见见面。
他们就驻守在村子四周。
Жители нашей деревни еще с первого нападения охраняют Цзоучин. Они измождены, а многие из них ранены.
Если снова нападут зандалары, то меньше всего нам хотелось бы, чтобы наши защитники заснули посреди битвы. Попроси их оставить свои посты, чтобы у них была возможность подлечиться и навестить семьи.
Ты найдешь их на постах вокруг деревни.
Если снова нападут зандалары, то меньше всего нам хотелось бы, чтобы наши защитники заснули посреди битвы. Попроси их оставить свои посты, чтобы у них была возможность подлечиться и навестить семьи.
Ты найдешь их на постах вокруг деревни.
确定要替换现有阵型吗?
Вы точно хотите изменить нынешнюю планировку?
要替换阵型吗?
Сменить планировку?
即便把船所有的零件都替换了,但感觉是不会变的!
Даже если поменять все части в корабле, душа у него остаётся прежней.
请先取消准备再替换角色
Пожалуйста, отмените статус «Готов», чтобы сменить персонажа.
队伍中没有可替换上场的角色,无法派遣探索
Нет персонажей, которые могут занять место в отряде. Нельзя отправить на задание.
而用来替换神像手中宝珠的「新的核心」,是…「世上第一座耕地机的眼睛」。
А новым ядром, заменяющим сферу, что держит в руках статуя Архонта, станет... глаз самого первого культиватора.
此时,玩家的元素战技会被替换为嫣朵拉的吐泡泡技能。
После активации Эндоры элементальный навык игрока меняется на навык создания пузырей Эндоры.
当运输者身上已携带一种纯元素凝块,再次拾取凝块时,新拾取的凝块会替换掉携带中的凝块。同时,当前携带的元素凝块也会与其他元素发生反应,如果元素反应发生次数过多,纯元素凝块因为失去活性而消失。
Подобранный элементальный сгусток заменит тот сгусток, который вы уже несли. Переносимые элементальные сгустки будут вступать в реакции с другими элементами и терять свою энергию. После большого количества реакций они исчезнут.
替换角色装备的武器
Сменить экипированное оружие персонажа.
用对方领袖的基础同名能力替换己方的领袖能力。
Замените свою способность лидера на изначальную копию вражеской способности лидера.
替换缺失的卡牌。
Заменить недостающие карты.
以标准卡牌替换狂野卡牌。
Заменить карты вольного формата стандартными.
你是否想要用剪贴板中的套牌替换当前套牌?
Заменить текущую колоду той, которая находится в буфере обмена?
替换标红的无效卡牌。
Замените недействительные карты (отмечены красным).
在拥有者的回合开始时,会替换掉遗失的塔。
Призыв новой башни осуществляется в начале хода ее владельца.
使用死亡骑士替换英雄
Заменяет героя рыцарем смерти.
将你的英雄技能和术士卡牌替换成另一职业的。这些牌的法力值消耗减少(1)点。
Заменяет вашу силу героя и классовые карты чернокнижника на силу и карты другого класса. Эти карты стоят на (1) меньше.
将所有音效替换成加拉克苏斯的问候。
При проигрывании любого звука меняет его на приветствие Джараксуса.
当这把武器耐久度为0时,随机替换成一把新的武器。
Когда это оружие ломается, берет в руки случайно выбранное новое.
将你的英雄技能替换为“造成5点伤害。”使用两次后,换回原技能。
Заменяет вашу силу героя на «Наносит 5 ед. урона». После 2 исполь-зований возвращает ее обратно.
将鲍勃的酒馆中的所有随从替换为等级更高的随从。
Заменяет существ в таверне Боба существами из таверны уровнем выше.
随机将你的手牌替换成恶魔牌,并使它们获得+2/+2。
Заменяет карты в вашей руке случай-ными демонами. Они получают +2/+2.
随机将你的手牌替换成恶魔牌。
Заменяет карты в вашей руке случайными демонами.
当你的英雄死亡时,最年长的下水道老鼠会替换为你的英雄。
Когда ваш герой умирает, его заменяет старейшая крыса из Клоаки.
将你的冒险模式套牌替换为鲍勃的一副惊爆套牌。
Заменяет колоду приключений одной из фантастических колод Боба.
将你的英雄技能替换为聚焦之虹。
Заменяет вашу силу героя на «Радужное Средоточие».
在你的回合结束时,将所有随从替换成法力值消耗增加(1)点的新随从。
В конце вашего хода заменяет всех существ на других на (1) дороже.
将你的手牌替换为你牌库中的4张牌。下回合换回。
Заменяет карты в руке 4 картами из колоды. На следующем ходу заменяет их обратно.
将你的英雄技能替换为“造成4点伤害。”使用两次后,换回原技能。
Заменяет вашу силу героя на «Наносит 4 ед. урона». После 2 исполь-зований возвращает ее обратно.
在你的回合结束时,将所有其他随从替换成法力值消耗相同的新随从。
В конце вашего хода заменяет всех прочих существ на других за ту же ману.
在你的回合结束时,将所有随从替换成新随从,你的新随从法力值消耗增加(1)点。
В конце вашего хода заменяет всех существ на других. Ваши существа стоят на (1) больше.
消灭一个随从。召唤两个法力值消耗相同的随从来替换它。
Уничтожает существо и заменяет его 2 случайными за ту же ману.
将你的手牌替换成不稳定的传送门。
Заменяет карты в вашей руке нестабильными порталами.
将你牌库里的所有卡牌替换成新牌。
Заменяет вашу колоду свежей.
某些法师陷身时间裂缝,因此逼迫他人替换掉恐怖地影响自己的时间流。
Многие маги погибали во временном разломе, перескакивая из одной временной линии в другую, где невообразимые ужасы уничтожали их.
用此字符串值替换模式字符串。
Строка, которая заменит строку-шаблон.
结果为字符串值。此字符串值由将指定字符串值中出现的所有模式字符串替换为替换字符串而成。
Выводит из указанной строки новую строку, заменяя в ней все экземпляры строки-шаблона строкой замены.
在此字符串中搜索进行替换。
Строка, с помощью которой будет выполнен поиск замены.
要替换的字符串模式。
Строка шаблона, которая будет заменена.
指定需要替换或添加的已存在的阈值。
Определяет, будет ли новый импульс движения прибавлен к существующему или заменит его.
同一时间你只能启动一个立石。如果你接受了一个新的,就会替换旧的带给你的好处。
Вы можете пользоваться благословением только одного Камня-хранителя за раз. Если вы примете благословение другого камня, оно заменит прежнее.
你的同伴替换了你的追随者。
Ваш Соратник замещает вашего спутника.
你的盾之兄弟替换了你原本的追随者。
Ваш брат по оружию замещает вашего спутника.
你的盾之姐妹替换了你原本的追随者。
Ваша сестра по оружию замещает вашего спутника.
你的战友替换了你的追随者
Ваш Соратник замещает вашего спутника.
你的盾友替换了你的追随者
Ваш брат по оружию замещает вашего спутника.
我原本打算把我的心脏替换成炙心核。幸好伊达利自愿要我先替她移植。
Я подумывал о том, чтобы заменить собственное сердце сердечным камнем. К счастью, Илдари предложила мне прооперировать сначала ее.
将机器运作的关键元素之一替换成我们的聚光水晶是我的主意。并花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
我原本打算把我的心脏替换成心石。幸好伊达利自愿要我先替她移植。
Я подумывал о том, чтобы заменить собственное сердце сердечным камнем. К счастью, Илдари предложила мне прооперировать сначала ее.
把其中一个关键元素替换成我们的聚焦水晶是我的主意。我们花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
阿拉纳克瞄准一个区域并引导1秒,同时进入保护状态并变为不可阻挡。如果此时他受到敌方英雄的伤害,他将释放出一股冲击波,造成275~~0.04~~点伤害。该技能会替换阿拉纳克的特质按钮。
Аларак выбирает направление и в течение 1 сек. готовится к удару, получая при этом защиту от урона и становясь неудержимым. Если в течение этого времени его атакует вражеский герой, Аларак посылает в выбранном направлении ударную волну, наносящую 275~~0.04~~ ед. урона.Эта способность станет доступной в ячейке умения.
装备/替换料理
Экипировать/поменять еду
无法替换正在使用中的阵型
Не удалось заменить активную планировку
在角色菜单中替换武器
Поменяйте оружие на экране персонажа
冠状动脉旁路移植术?取出他的肝脏,然后替换一个新的?莫名其妙地修复了服用20年思必得带来的神经损伤……
Аортокоронарное шунтирование? Удалить ему печень и заменить на новую? Как-то свести на нет последствия 20 лет неврологических повреждений от стимуляторов?»
哦,你的意思是什么样的∗货物∗会从这里流通?一旦捅了娄子,我怎么替换掉所有联系人?还有那些会抛弃我们的客户?哈里,我们已经全都想过了。
О, вы хотите сказать, какие ∗товары∗ мы будем перемещать? Как я собираюсь компенсировать убытки от контрактов, которые мы потеряем, едва запахнет жареным? Кем заменю ушедших клиентов? Гарри, мы все продумали.
那个餐厅经理,加尔特,不是想替换一个动物标本吗?
А Гарт, управляющий кафетерием, разве не пытался починить какое-то чучело?
你知道哪一扇窗户最近∗没有∗替换过吗?
А знаешь, какое стекло ∗не∗ заменяли?
警督看了你很久,然后才开了口。“无论如何,我觉得你在做一件正确的事情。武器是可以替换的。人不行。”
Прежде чем что-нибудь сказать, лейтенант долго смотрит на тебя. «Как бы там ни было, я считаю, что вы поступаете правильно. Оружие можно заменить. Людей — нет».
他说得对。这些成员都是可以替换的。在一个数千人的组织里,会有很多愿意加入的人。
Он прав. Дыры есть кем заполнить. В организацию, где тысячи людей, желающие вступить найдутся.
把他人的利益放在你个人之前……你是个好人,哈里。一个善良又正直的人。而且,武器是可以替换的——人不行。
Ставишь нужды других выше собственных... Ты хороший человек, Гарри. Хороший, честный человек. А оружие можно заменить. Людей — нельзя.
直播模式会将部分版权音乐替换成可用于直播的音乐。
В этом режиме защищенные авторскими правами музыкальные композиции заменяются на треки, которые можно слушать во время трансляции, не нарушая правил.
成箱的工具和替换零件排列在架子上。
На полках стоят ящики с инструментами и запасными деталями.
替换快速选单控制模式
Альтернативный режим управления в быстром меню
怪物。不需要找字替换,没必要。
Для чудовищ. Давай обойдемся без эвфемизмов.
若要施放替换模式的法印,按住 >
Чтобы наложить Знак во втором режиме, зажмите >.
研究特定技能之后,你就能使用法印的 替换模式。
Некоторые умения позволяют использовать второй режим Знаков.
若要以替换模式施放法印,按住 > 即可
Чтобы наложить Знак во втором режиме, зажмите >.
这面窗户最近替换过。
Стекло недавно заменили.
替换法印模式:
Второй режим Знака:
能不能请价钱给这支圆珠笔每种颜色配两根替换笔芯?
Can you give me two refill of each color for the ballpoint pen?
在比赛的最后30分钟里,一个中场运动员被一个强攻手替换了下去。
A striker was substituted for a midfield player in the last half-hour of play.
密码一种密码系统,其中固定长度的明文里的单元,通常为字母,被任意倒置或按事先确定的符号系统替换
A cryptographic system in which units of plain text of regular length, usually letters, are arbitrarily transposed or substituted according to a predetermined code.
现在我来替换你给草坪割草。
I’ll spell you now at mowing the lawn.
换喻,转喻一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿代替美政府或用剑代替军事力量
A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.
就在上半场结束前, 艾伦上场(替换莱恩克)。
Allen went on (in place of Lineker) just before half-time.
没人预料到,我们的最佳投手被迫替换下场。
No one expected that our best player could be knocked out of the box.
长音节的拆分或替换一个韵律元素替代另一个,尤指在数量韵文中用两个短音节替代一个长音节
The substitution of one metrical unit for another, especially the substitution of two short syllables for one long syllable in quantitative verse.
一分区数据集中某成员的替换名。
An alternate name for a member of a partitioned data set.
要么你尽心尽力,否则我们就把你替换掉。
Either you pull your weight or we replace you.
一种可替换的印制电路板。
A replaceable printed circuit board.
汤姆替换了那个受伤的运动员。
Tom substituted for the injured player.
我的鲜血被替换成了水吗?
У меня в жилах вода вместо крови?
!本条文字不会在游戏中显示!它被前一条替换了。
! этот текст не должен появиться ! его заменили предыдущие записи
我曾经年轻,我年复一年在海洋上乘风破浪。随着我年岁渐长,我的船体木材也一根根、一遍遍被替换。我现在已经很老,但是他们比我还要古老。
Когда-то я был молод. Я плясал в океане год за годом. И я старел, и мою древесину меняли, снова и снова. Теперь я стар, но они еще старше.
这颗秘源宝珠闪耀着蓝色光芒,凝视太久将会伤害到眼睛。你可以消耗它来获得一点秘源点数,或者替换掉装备上的一块符文,抑或把它用作制作配方的特殊原料。请明智地使用它!
Сфера Истока светится ярким синим светом – ярким настолько, что если долго смотреть на него, то начинают болеть глаза. Ее можно использовать для получения одного очка Истока, вставить вместо руны в снаряжение или использовать как ингредиент в особых ремесленных рецептах. Используйте ее с умом!
H2-22选择替换记忆之后,我又再次出手相助,摩顿中央地铁站有一群第一代合成人试图阻止铁路信使把H2带到安全处,我必须去对付他们。
Мне опять нужно помочь H2-22, решившему имплантировать себе новые воспоминания. Агенты "Подземки" не могут переправить его в убежище, потому что в "Мальден-центре" засел отряд синтов первого поколения. Нужно с ними разобраться.
将装甲零件或核聚变核心移动到您的动力装甲中,即可完成替换。
Для замены деталей брони или ядерного блока перенесите их в силовую броню.
请在动力装甲工作台修复,或者在哔哔小子中替换。
Ремонт брони можно произвести на верстаке силовой брони или с помощью "Пип-боя".
您拆下无用以及故障中系统的电线,替换了破损的电缆线。
Вы выдираете провода из ненужных или нефункционирующих бортовых систем и заменяете порванный силовой кабель.
受损与被毁的动力装甲零件,可在动力装甲工作台修复,或者在哔哔小子中替换。
Поврежденные или уничтоженные детали силовой брони можно отремонтировать на пункте силовой брони или заменить с помощью "Пип-боя".
我应该可以找到可替换的零件。
Кажется, здесь я смогу найти запчасти.
为什么要用合成人替换人类?合成人是什么?
Зачем заменять людей синтами? Что такое синты?
请在离开这里时,从走廊取用替换用的核聚变核心。
Пожалуйста, возьми из сейфа в коридоре запасной ядерный блок.
如果我的器官开始退化,这里应该可以找到不错的替换品。
Если я начну изнашиваться, здесь можно будет достать подходящие запчасти.
城里所有人都怕被替换,也担心身边认识的人已经不是人类了。
Все в городе боятся, что их вот-вот подменят, или что кто-то из их знакомых уже не человек.
大家晚上都不敢闭上眼睛,担心学院会用复制人替换他们,或者担心身旁睡的爱人醒来过后就变不一样了。
Люди ночью не могут спать из-за страха, что Институт подменит их роботами. Или что кто-то из их близких утром проснется не таким, как все.
他们专门制造合成人,但他们不反思机器是否有灵魂,反而直接用合成人替换人类。
Ну, они создали синтов. После этого они могли бы остановиться и задуматься о том, есть ли у машин душа... Но они просто начали заменять ими людей.
制造合成人、用他们替换人类还不够吗?而且他们还活在阴影中,没人知道怎么对付他们啊?
В смысле, кроме того, что там делают синтов и потом заменяют ими людей? Или того, что они умудряются оставаться в тени и никто не знает, как их найти?
修理或购买替换用继电器
Починить катушку силового реле или купить новую на замену
对联邦的人民而言,光想到他们认识的人被替换成学院合成人就足以构成严重的威胁了。
Многим жителям Содружества идея о том, что их могут похитить и заменить синтами Института, кажется вполне реальной.
管道侵蚀严重。需要焊接与密封剂可能需要替换某些的地板。将需要进一步检查,才能得知损害程度。
Трубы повреждены из-за коррозии. Требуется сварка и герметик. Возможно, понадобится замена напольного покрытия. Надо провести тщательную проверку для оценки масштаба повреждений.
大型干旱可持续5回合,而极端干旱将持续10回合。干旱发生期间无法重建或替换改良设施。干旱结束后不会带来任何加成。
Сильная засуха длится 5 ходов, а катастрофическая – 10. Во время засухи улучшения нельзя отремонтировать или восстановить. По окончании засухи клетки не получают никаких бонусов.
要替换总督吗?放置此总督将会替换此城中的总督。
Сменить Губернатора? Это назначение сменит губернатора в этом городе.
替换:
Замещает:
旧版本中的好战性系统已被替换为全新的好战行为展示系统: 不满。
Система штрафов за милитаризм теперь заменена новой системой, отражающей отношение других игроков к вашим воинственным действиям: системой претензий.
我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。
Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.
系统广播:请回到核心替换舱。
Пожалуйста, вернитесь в отсек замены модуля.
начинающиеся:
替换下标
替换与扩展
替换串
替换为
替换互替灵活性
替换代码
替换仲裁人的手续
替换件
替换优先权
替换作用
替换债券
替换假象
替换入口
替换入队
替换公式
替换公理
替换关键字
替换冗余
替换准备
替换分析
替换列表
替换原则
替换发射管
替换变量
替换名称
替换器官外科
替换回交
替换大司祭
替换套牌
替换子句
替换字符
替换定理
替换室
替换工
替换工作状态
替换工定员
替换工工作队
替换帐户
替换式
替换式密码
替换式组件
替换弹性
替换当量
替换性
替换性假设测试
替换恢复
替换恢复法
替换成本
替换批量
替换措施表列法
替换操作
替换文件
替换料理
替换方式
替换方案
替换暗月冒险者指南
替换服装存放处
替换期
替换术
替换机器人
替换杆件
替换材料
替换构件
替换枪管
替换框架
替换检定
替换检验
替换比
替换油槽运油车
替换治疗
替换治疗药
替换治疗药物
替换法
替换法官
替换活动
替换测验
替换滤芯
替换滴定法
替换演员
替换点
替换牙
替换物
替换狂野卡牌
替换率
替换现有分类
替换现有分类汇总
替换申请
替换电力配件
替换电缆
替换电路
替换疗法
替换的代表
替换瞄准电脑
替换磁道
替换租约
替换符号
替换筒
替换策略
替换箱
替换系数
替换索引
替换线路
替换练习
替换组
替换组件
替换罐
替换能量电池
替换船只
替换表
替换被装
替换装
替换装置
替换规则
替换论
替换设备
替换词
替换试验
替换说
替换负荷
替换账户
替换货币
替换足部构件
替换路签
替换轮流
替换轴承
替换达库鲁的药剂
替换选择技术
替换通路再试
替换通路再试器
替换部分
替换部队
替换错
替换错误
替换长机
替换问题
替换集
替换零件
替换需求
替换项
替换预报系统
替换骨
替换鱼饵
похожие:
可替换
偶替换
页替换
值替换
空替换
链替换
话轮替换
生态替换
部分替换
双侧替换
文件替换
极性替换
被替换行
燃料替换
碱基替换
语句替换
常变替换
特性替换
记录替换
文本替换
导管替换
元音替换
页面替换
特征替换
循环替换
矢量替换
变数替换
物质替换
局部替换
拒绝替换
变量替换
基因替换
可替换性
符号替换
实行替换
条件替换
进行替换
待替换符
名字替换
全局替换
乳牙替换
文法替换
性状替换
保守替换
地址替换
语音替换
支架替换
组织替换
唯一替换
参数替换
正文替换
交替换位
同时替换
双边替换
故障替换
随机替换
模式替换
直接替换
可替换的
同晶替换
双曲替换
整块替换
单侧替换
词汇替换
前向替换
保证替换
交替换带
互相替换
设备的替换
变数的替换
构建替换论
专利的替换
选择替换法
突变体替换
可替换衬套
关节替换术
标准替换件
乳恒牙替换
碱基对替换
语句子替换
交替换磁带
可替换部件
可替换装置
只替换编号
装置替换术
串替换规则
无替换试验
核苷酸替换
搜索与替换
唯一替换键
性状替换位
边际替换率
预定替换组
可替换刀头
典型替换件
瓣膜替换术
同时替换法
正负号替换
查找并替换
设备替换率
基替换过程
染色体替换
可替换零件
保守性替换
机会替换成本
选择替换技术
最适替换检测
互补替换规则
自由替换成分
页面替换策略
可替换型参数
页面替换规则
页面替换算法
页面替换时间
标准函数替换
分式线性替换
可替换的装置
生态因子替换
地址自动替换
可替换抓取器
人工瓣膜替换
接触镜片替换
凭保证书替换
切除和替换术
膝替换修改术
股骨头替换术
标准过程替换
模块替换规则
证券替换公司
原噬菌体替换
基因替换治疗
碱基替换多态
地址替换指令
备用替换冗余
非唯一替换键
迭代替换过程
矫正器替换术
数量质量替换
可替换的付款人
可替换的收款人
可替换的代用品
广域查找及替换
关节替换修正术
股骨假体替换术
全肘关节替换术
全肩关节替换术
全腕关节替换术
全踝关节替换术
同等染色体替换
人工瓣膜替换术