有人帮我
_
Мне помогли
примеры:
事实上……我来藏宝海湾这里还有一个理由。尘泥沼泽的克罗格老板正在寻找新鲜血液。得有人帮我们保护巨槌食人魔不被灭了。你看起来挺壮的。
На самом деле есть еще одна причина, почему я прибыл в Пиратскую Бухту. Начальник Крог из Пылевых топей набирает новых людей, которые помогли бы выстоять клану Каменного Молота. Похоже, ты достаточно <силен/сильна>.
我需要有人帮我想词,你愿意的话可以试试。
Знаешь, мне понадобится помощь в написании текста.
当我们专心应付眼前的劫难时,更需要有人帮我们提防从背后偷袭的敌人。我们的领袖正全力以赴地与死亡之翼作战,而火刃氏族却在阴谋策划颠覆我们的行动。
Пока мы боремся с последствиями катаклизма, кто прикрывает наши спины? Пока наши предводители выходят с оружием в руках против Смертокрыла, клан Пылающего Клинка составляет планы, как добиться нашего падения.
我有人帮我。是卡提雅。
Мне помогли. Катрия.
因此我需要有人帮我找到证据。
Поэтому мне нужен кто-то, кто отыскал бы доказательства.
因此我需要有人帮我寻找证据。
Поэтому мне нужен кто-то, кто отыскал бы доказательства.
是的,我需要有人帮我取件东西。
Да, мне нужна помощь, чтобы кое-что добыть.
看来我要做的事已经有人帮我干了。
Похоже, кто-то сделал всю работу за меня.
我需要有人帮我做这件事。我会付报酬的。
Мне нужен кто-то, кто сделает такое кое с кем. Я заплачу.
有人帮我,就是你要追捕的那家伙。
Мне помог тот, за кем ты сейчас охотишься.
是的,我需要有人帮我取得一件东西。
Да, мне нужна помощь, чтобы кое-что добыть.
我需要有人帮我脱逃。之後我就放她离开了。
Мне была нужна ее помощь. Потом я ее отпустил.
我还是需要有人帮我清理水源,有兴趣吗?
Мне надо очистить запасы воды. Возьметесь?
我需要有人帮我抬着他——你来抬他的手,我负责抬脚。
Мне понадобится ваша помощь в переноске. Я возьмусь за ноги, а вы берите руки.
这也不错…正好还能有人帮我追踪。带路吧。
Почему бы нет... Помощь умелого следопыта мне не помешает. Иди вперед.
可是总要有人帮我找新的管家啊。那就是你啦。
Кто-то должен найти мне нового управителя. Ты вполне подойдешь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有人 | 帮 | 我 | |
1) некто, кто-то; некоторые, кое-что
2) занято (например туалет, место в кинотеатре, и т.п.)
|
1) помогать
2) боковина, боковая стенка
3) группа; группировка; банда
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|