有我无人
_
极言其自傲而轻视他人。
yǒu wǒ wú rén
非常骄傲而轻视他人。
如:「他总是趾高气扬,有我无人。」
极言其自傲而轻视他人。
примеры:
有人骂, 无人养
Бранить есть кому а кормить некому
我无法看着他们...这就像有人踩着我自己的坟墓一样...
Смотреть на них не могу... словно мою собственную могилу осквернили.
我有预感,如此宝贵的神器肯定不会无人看守。
У меня есть предчувствие, что столь могущественный артефакт должен хорошо охраняться.
我无法理解……怎么会有人假装自己相信这种谎言?
Не понимаю... Зачем притворяться, будто веришь в то, чего на самом деле нет?
那里有我们留下的大量炸药,我不能让它们无人照管。
Здесь осталось много нашей взрывчатки, и мы не можем ее бросить.
这位老人有无穷的智慧。
The old man is a fount of wisdom.
「我无法保护所有人。但所有能保护的,我都会尽力而为。」 ~卡恩
«Я не смогу защитить всех, кто живет здесь. Но тех, кого могу, защищу». — Карн
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 我 | 无人 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|