有所准备
_
сделать некоторые подготовки
примеры:
我们应该对任何应急情况有所准备。
We should be prepared for any contingency.
龙喉氏族也就只敢趁我们不备时发动攻击。要是我们有所准备的话,他们肯定没有取胜的机会。
Клан Драконьей Пасти смеет нападать на нас, только когда мы вынуждены уменьшать охрану. Если бы они напали на нас, когда мы были бы готовы к этому, их ждало бы неминуемое поражение.
召集你最强大的盟友,。如果要直面梦魇,我们应该有所准备。
Собери своих самых надежных и сильных союзников, <имя>. Если уж нам предстоит столкнуться с Кошмаром, мы должны быть во всеоружии.
假如你有所准备的话,何不“照顾”一下附近的这些小动物呢?我可不想我去挖掘场的路上有一堆大怪兽跟着。
Если ты не против, пожалуйста, "позаботься" о всех зверях, что встретятся на твоем пути. Не хотелось бы, чтобы за мной на раскопки притащилась какая-нибудь огромная тварь.
有些时候,元素之灵不会响应你的召唤,你必须有所准备。
Иногда духи не отвечают на зов. Пусть это не застанет тебя врасплох.
再次感谢你把我的弓从那群贼手里夺了回来。下次他们再找上门我会有所准备的。
Еще раз спасибо. Если бы не ты, мой лук так и остался бы у этих ворюг. В другой раз, если они объявятся, я буду наготове.
现在,跟我来,孩子。我们会让你对女神的出场有所准备。
Иди со мной, дитя. Мы подготовим тебя ко встрече с богиней.
但是以防万一,我会为他们而有所准备的。
Но если что, я готов.
现在,跟我来,孩子。我们会让你对女神的降临有所准备。
Иди со мной, дитя. Мы подготовим тебя ко встрече с богиней.
有件令人十分震惊的事, 你要有所准备!
Prepare yourself for a nasty shock!
正好相反,他们有所准备。
Напротив, они были отлично подготовлены.
也许,但不只如此。他们会有所准备。
Возможно, но это тоже не так просто. Они готовы к наземной атаке.
不。他去那里一定有其原因。他一定还活着。他……一定有所准备……
Нет. Он же не просто так туда отправился. Думаю, он жив. Он наверняка подготовился.
我猜你也干不出什麽好事。我们已有所准备。
Ничего другого я от вас и не ожидал. Мы были готовы к этому.
пословный:
有所 | 准备 | ||
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|