未完成体
wèi wánchéngtǐ
грам. несовершенный вид
несовершенный вид
wèiwánchéngtǐ
lg. imperfective aspectв русских словах:
вид
несовершенный вид - 未完成体
восполняться
●-яется[未] 1. восполниться的未完成体 2. восполнять的被动态 (Лес) и рубили... Он и горел не однажды, а всё стоит, а раны пожогов и порубей восполнялись шустрым молоднячком. (Леонов) 森林曾被砍伐过. 大火也不上一次地烧过, 可是它仍然屹立在那里, 被火烧过和砍伐过的地方都被迅速生长的幼林补上了.
выделываться
1) выделаться的未完成体
извращаться
1) извратиться的未完成体; 歪曲; 变坏
имперфективация
【语】未完成体化
навостриться
-рюсь, -ришься〔完〕(接未完成体动词原形)〈俗〉学好, 练会. ~ петь 学会唱歌.
навыкнуть
-ну, -нешь; -ык, -кла〔完〕навыкать, -аю, -аешь〔未〕(к чему 或接未完成体动词原形)〈俗〉学会, 掌握(技能); 习惯于.
насобачиться
-чусь, -чишься〔完〕насобачиваться, -аюсь, -аешься〔未〕(接未完成体动词原形)〈俗〉练好, 练熟; 学好. ~ стрелять 练好射击.
несовершенный вид
грам. 未完成体
подворачиваться
1) подворотиться的未完成体; 也用作 подвернуться的未完成体
приноситься
1) принестись的未完成体
развальцевать
развальцевать 的未完成体
узревать
узреть2的未完成体
примеры:
尚未完成年度身体检查人员,立即向骑士队长凯德报到并约定检查时间。
Всем, кто не прошел ежегодный медицинский осмотр, следует немедленно явиться к рыцарю-капитану Кейду и записаться на прием.
未完成的合同
uncompleted contract
未完成过去时
имперфект
未完成的著作
unfinished book
未完成的订货
open order
未完成的试验
incomplete test
加工尚未完成
Заготовка ещё не завершена.
未完成接种人员
люди, которые не прошли (полную) вакцинацию
未完成的高等教育
незаконченное высшее образование
未(完全)焊透, 局部焊透未完成焊透
неполный провар
未完成履行的契约
uncompleted contract
这项工作尚未完成。
The work is not completed yet.
未完成任务返航架次
число неудачных боевых вылетов
只显示未完成的任务
Фильтровать завершённые
该玩家尚未完成教学关
Этот игрок ещё не прошёл обучающий этап
无效架次(指未完成任务的架次)
безрезультатный вылет
他们尚未完成该项工作。
They haven’t finished the job yet.
全部玩家未完成角色准备
Игроки не завершили подготовку своих персонажей.
尚未完成「特别留影」任务
Задание «Любопытная фотокамера» ещё не завершено
未完成的风暴之鳞特性论文
Неоконченный трактат о свойствах штормовой чешуи
还有些未完成的事需要处理。
There is still some unfinished business to settle.
工作未完成,我就放下了。
I left my work undone.
弗里曼一定还有任务未完成!
Должно быть, Фримен что-то упустил из вида!
你要丢下尚未完成的研究吗?
Вы бросили какие-нибудь проекты, которые хотели закончить?
此时代中未完成的市政(未启用)
Незаконченные социальные институты эпохи (Не Активно)
下载尚未完成。确定要退出吗?
Загрузка еще не завершена. Вы уверены, что хотите выйти?
此时代中未完成的科技(未启用)
Неизученные технологии эпохи (Не Активно)
你有一个目标:一个尚未完成的宏伟目标。
У тебя есть цель. Необъятная – и до сих пор неисполненная.
过去时代中未完成的市政(未启用)
Незаконченные социальные институты предыдущих эпох (Не Активно)
过去时代中未完成的科技(未启用)
Неизученные технологии предыдущих эпох (Не Активно)
无法与尚未完成定级赛的玩家组队
Нельзя вступать в группу с игроками, проходящими квалификацию.
区域扫描未完成。不足判定可能威胁。
Сканирование территории не завершено. Потенциальная угроза не определена.
你能不能去那里帮我完成未竟的任务?
Ты как насчет того, чтобы продолжить это дело?
本关卡目前未完成,需要机器人工作台功能。
Это временная сцена. Здесь требуется работающий верстак для роботов.
点头,你会完成自己未完成的任务,解决这个恶魔。
Кивнуть. Вы закончите начатое. Вы расправитесь с этим демоном.
那儿禁锢着古尔丹的残骸碎片。如果携带未完成的杖头进入祭坛,某些实体可能会对此做出回应,你可别惊慌失措。此行危险重重,请千万小心。
Там заключены воспоминания о жизни Гулдана. Когда ты принесешь незавершенный набалдашник к алтарю, не удивляйся, если некоторые из объектов отреагируют на него: у тебя в руках будет опасный артефакт, связанный с катаклизмом.
目标玩家未完成某些任务,暂时无法进入该世界
Выбранный игрок ещё не завершил необходимые задания. Невозможно войти в их мир.
嗯。我仍未完成灵药和迷信实习,所以才会在这里。
До сих пор учусь. Мне осталось пройти практику по фетишам и эликсирам. Собственно, поэтому я здесь.
假动作方向上一短暂的假的或未完成的改变,用以误导对手或对方
A brief feint or aborted change of direction intended to mislead one’s opponent or the opposing team.
还安全,但我还不能给您看。我绝不会让别人看到未完成之作。
Цела. Но сейчас я ее показать не могу. Никогда не демонстрирую публике неоконченных работ.
检测未完成。没有运作中的巧手先生能进行详细分析。
Результат диагностики неоднозначен. Для подробного анализа необходим функционирующий Мистер Помощник.
我会替老朋友完成未尽之事。我们必须确保他没有白白丧命。
Я продолжу то, что начал мой старый друг. Я сделаю все, чтобы его смерть не оказалась напрасной.
当你到那里的时候,请完成我未完成的职责。把他安全带回来。
Когда будешь там, сделай то, что должен был сделать я. Выведи его оттуда в целости и сохранности.
∗那是∗什么?一个未完成的小说点子卡在你前脑的某个地方了?
Что это такое было? Идея ненаписанной книги, засевшая у тебя где-то в подсознании?
我指出那方案的缺点, 但他申辩说各项计划尚未完成。
I pointed out the shortcomings of the scheme, but he countered that the plans were not yet finished.
在欣赏我的收藏?抱歉,这幅恐怕尚未完成。不过很快就会完成了。
Любуешься моей коллекцией? Она еще не полностью собрана, но уже скоро мне удастся придать ей окончательный вид.
部分播种起始(非高级)设置尚未完成。您确定要开始游戏吗?
Часть базовых параметров не выбрана. Начать игру?
你应该已经见识过我的成就。还有好多、好多事未完成。很高兴你在这里。
Полагаю, кое-какие мои свершения тебе уже известны. Но впереди еще столько всего. Как хорошо, что ты здесь.
我的未完成的过去,从后边缠绕到我身上,使我难于死去。请从它那里释放了我吧。
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult.
「样本211检视报告。 观察:移植物纯化未完成。 结果:死亡。 准备样本212。」
«Протокол исследования образца 211. Наблюдение: неполная сублимация пересаженных органов. Итог: смерть. Подготовьте образец 212».
留意所有维吉玛这里未完成的交易,并做好准备。在那之后可能就会太晚。
Закончи все свои дела в Вызиме. И приготовься, возьми какие-то эликсиры. Потом может быть уже поздно.
我们还没说完。你有一个目标:一个尚未完成的宏伟目标。听完我的必要说明,你就可以离开。
Мы еще не закончили. У тебя есть цель. Необъятная – и до сих пор неисполненная. Выслушай меня внимательно... а потом ты сможешь уйти.
现在走吧。我已在暮光中看见了你的命运之线,而你还有很多尚未完成之事。
А теперь ступай. Я видела нити твоей судьбы в Сумерках, тебе еще многого предстоит достичь.
在雪山中,快被冻成冰块的冒险家汤米还在惦记着自己那份未完成的委托…
Искатель приключений Томми вот-вот станет частью морозного пейзажа Драконьего хребта, но выполнения поручения для него превыше всего...
今年能看到的参考有:孩子;dom未完成;dom未完成2;空虚摩托以及头上有洞的男子。
В этом году упоминались: дитя; незаконченное дело дэна; незаконченное дело дэна 2; мотоциклетная пустота и человек С дырой В голове.
现在无法退出! 尚未完成工作。 坚持到底吧,要不这些工作还是会困扰你的。
Даже не думайте останавливаться на полпути! Дело еще не сделано. Продолжайте – или готовьтесь к последствиям.
药剂尚未完成;必须等它经过月神之光的洗礼,我们才能把它交给那孩子。
Зелье еще не готово – прежде, чем давать его больной девочке, оно должно быть благословлено Светом Элуны.
пословный:
未完成 | 完成体 | ||
1) неоконченный, незавершённый
2) грам. несовершенный
|
похожие:
完成体
未完成品
未完成罪
未完成时
未来完成
尚未完成
未完成井
未完成句
未熟成体
完成时体
完成体的
未完成契约
完成体动词
计划未完成
未完成建筑
未完成焊透
未完成合同
未完成行为
未完成订单
未完成报文
未完成任务
未完成计划
未完成形态
登录未完成
未完成调查
未完成孔型
未完成工作
未完成呼叫
未完成的书
未完成工程
过去完成体
未完成复合
现在完成体
未完成的利刃
未完成的治愈
未完成的杖头
未完成的武器
未完成的图腾
未完成的重塑
未完成的护甲
未完成的套牌
未完成的油画
未完成的报告
未完成的发明
未完成的建筑
未完成的盾牌
未完成的笔记
未成熟裂殖体
未完成的符文剑
未完成会计事项
未完成的木乃伊
未完成的岩皮犬
未完成评分标准
未完成飞行次数
未完成的哥利亚
未完成装车计划
过去未完成意义
未完成运行请求
未完成标记时间
未完成的战争史
二级未完成体化
现在完成进行体
完成体动词短语
成体未分化细胞
未完成计划的工段
未完成的挑战之旗
取消未完成读作用
未完成计划百分比
未完成的建设工程
完成体现在–将来时
未完成数据格式编排
未完成基本建设投资
未完成标记时间请求
未完成直达列车计划
未完成的车辆走行公里
制造未完成的挑衅之旗
如果未按规定完成或违反设计