杰特洛夫
jiétèluòfū
Детлов (фамилия)
примеры:
科洛杰夫夹克
Пиджак «Короев»
杰洛夫说他明天会去掌舵。
Йорульф говорил, что завтра он будет у руля.
杰洛夫…那是一场意外。审判已经还你清白了。
Йорульф... Это был несчастный случай. Альтинг снял с тебя обвинения.
拿去。乌孚、杰洛夫,快吃!吃得一点渣都不剩!
Вот. Уве, Йорульф, лопайте! До последнего зернышка.
你以为能吓倒我?吓倒我杰洛夫——人称狼獾的欧德玛之子?
Думал, ты меня напугаешь? Йорульфа, сына Одмара, прозванного Росомахой?
回头见,杰洛夫——狼獾之子,不管你爸被人称作什么。
Еще свидимся, Йорульф, сын Росомахи.
代内洛夫特(聚酰胺假捻变形丝, 商名, 美国制)
дайне лофт
<派特洛夫似乎是遭受到了某种沉重的打击,他的呼吸很沉重也很急促,双眼一直在扫视着矿洞内的一切。>
<Петров тяжело дышит и настороженно осматривает рудник.>
пословный:
杰特 | 洛 | 夫 | |
1) 卓异,特出
2) Джет (египетский фараон)
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
杰洛特
杰洛夫
杰夫列特
派特洛夫
杰特拉夫
杰特洛娃
耐洛夫特
特鲁夫洛
佳特洛夫
杰夫杰特
杰洛特的梦
杰洛特的家
杰布赖洛夫
马特和杰夫
别洛杰多夫
斯威特洛夫
内斯特洛夫
博洛特诺夫
狼人杰洛夫
阿特尼洛夫
布特列洛夫
奥斯特洛夫
杰洛马诺夫
格利亚杰洛夫
杰洛特的恶梦
杰洛特的记忆
洛夫塞特手法
博洛特尼科夫
佳特洛夫事件
波洛特尼科夫
杰洛特的画像
穆特洛夫斯基
佳特洛夫山口
占特列乌洛夫
杰洛特的分数
洛古斯·杰特
炮兵匹特洛夫
马特洛索夫锚
洛夫克拉夫特
洛里·洛夫哈特
杰洛特的物品栏
杰夫德特·苏奈
科洛杰兹尼科夫
奥斯特洛夫斯基
小德米特洛夫卡
季米特洛夫格勒
特鲁夫洛陨石坑
特鲁夫洛撞击坑
拜洛夫特针织纱
季米特洛夫斯克
斯维特洛夫希纳
穆特洛夫斯基娅
大奥斯特洛夫卡
洛斯托夫特瓷器
奥斯特洛夫诺伊
马特洛索夫制动机
洛夫斯特兰德拐杖
凯瑟琳·布洛杰特
杰洛特的最高负重
季米特洛夫铣床厂
布特列洛夫陨石坑
穆特洛夫斯基火山
波洛特尼科夫起义
布拉戈斯韦特洛夫
第一普洛特尼科夫
洛夫克拉夫特式恐怖
杰夫列特基利杰耶娃
迪米特里·奥恰洛夫
匹特洛夫的集束炸弹
索夫特格洛粘胶长丝
亚·奥斯特洛夫斯基
杰夫列特基利杰耶夫
斯特列卡洛夫斯基岛
洛夫斯特兰德氏拐杖
马特洛索夫式电焊锚
体珀洛夫特弹力耐纶
阿里洛夫特醋酯长丝
奥斯特洛夫斯基的剧作
克利缅特·伏罗希洛夫
杰洛特身上的致命效果
叶夫帕季·科洛夫拉特
德米特里·梅德韦杰夫
国营基杰洛夫煤矿托拉斯
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕
莫洛托夫-里宾特洛甫条约
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
马特洛索夫氏非旋塞式折角塞门
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特