气冲
qìchōng
возмущаться
Ци-Чун
穴位。主治:疝气、生殖系疾患。Ци-чун (St 30) – иглоточка. Показания: грыжа, заболевания половых органов и т. д.
qì chōng
{穴位} Qichong (S30)в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
然后她站了起来,怒气冲冲地穿上大衣。
Затем она встала, в гневе надев пальто.
他如此怒气冲冲, 叫人不敢接近
так сердит, что нельзя приступиться к нему
怒气冲冲地用言词恐吓某人
spit angry menaces at sb.
他怒气冲冲地看着我。
Он гневно смотрит на меня.
他气冲冲地走了。
He went angrily.
她气冲冲地跑下楼去。
She furiously rushed down the stairs.
他怒气冲冲地进来,却一言不发。
He entered in a towering rage without saying a word.
她疲惫不堪怒气冲冲地回来了。
Она вернулась усталая и злая.
脾气冲动
вспыльчивый характер
空气涡轮泵组(由发动机压缩器引出的空气冲动涡轮)
турбонасосный агрегат, приводимый воздухом, отбираемым от двигателя
排气冲程(行程)
выпускной ход
燃气涡轮(火箭发动机燃烧室喷出燃气冲动的涡轮)
турбина с приводом горячим газом, отбираемым от камеры сгорания
燃烧室燃气驱动涡轮, 燃气涡轮(火箭发动机燃烧室喷出燃气冲动的涡轮)
турбина с приводом горячим газом, отбираемым от камеры сгорания
进气冲程, 吸入冲程(活塞的)
ход впуска свасывания
(装)组合式涡轮喷气冲压动力装置(的)飞机
самолёт с комбинированной турбореактивно-прямоточной силовой установкой
{装}组合式涡轮喷气冲压动力装置{的}飞机
самолёт с комбинированной турбореактивно-прямоточной силовой установкой
暂且不用考虑那么远啦。去营地东边和东北边寻找始生龙卵吧。我要你敲碎蛋壳,把幼龙掳走!等母龙察觉情况有异时,肯定会怒气冲冲地向我们开战。
Но пока что об этом не стоит беспокоиться. Найди яйца доисторических драконов к востоку и северо-востоку от нашего лагеря. Яйца нужно разбить, а дракончиков притащить сюда. Как только Праматерь узнает, что мы сделали, ей придется встретиться с нами.
<class>,你既然有勇气冲进这座燃烧的城堡……就去寻找灾难的线索吧。将军迫不及待地想要知道答案!在废墟中寻找部落的尸体,揭开这场灾难背后的秘密……
<класс>, если у тебя хватит смелости отправиться в этот горящий кошмар... поищи указания на то, кто бы мог это сделать. Надо будет доложить генералу! Найди тело ордынского преступника, и мы узнаем, кто причастен к этой катастрофе...
<阿格娜怒气冲天,难以自持。>
<Аггра с трудом сдерживает ярость.>
莱文怒气冲冲地从这儿经过!还说着遗迹那儿的魔古什么的。
Левен был не на шутку разъярен! Уходя, буркнул что-то о могу в руинах.
小红帽的斗篷被一个怨气冲天的替补演员偷走了,然后那家伙就跑去下棋了。
Красная Шапочка говорит, что дублерша украла ее накидку, а затем сбежала и рубится в шахматы все дни напролет.
没什么能比得上用一整天的时间去打野猪更让人愉快的了,对吧?不过,寒脊山谷里的野猪太多了,你几乎已经不可能在那里再感受到狩猎的乐趣。你根本不需要去激怒它们,因为它们早就是怒气冲天,随时准备用獠牙把你拱上天了!事实上,这些过剩的野猪已经对我的日常狩猎形成了威胁。
长话短说吧,如果你能帮我杀掉些野猪,我真的会非常感激你的。
长话短说吧,如果你能帮我杀掉些野猪,我真的会非常感激你的。
Нет ничего лучше охоты на диких вепрей, верно?
Правда, здесь, в Холодной долине, их расплодилось столько, что весь интерес пропадает. Их и загонять не надо – они злые, как демоны, и сами бросаются прямо на охотника. Я бы даже сказал, что этих злобных свиней так много, что и охотиться-то стало опасно...
Короче говоря, я буду благодарен, если ты поможешь мне прикончить хотя бы нескольких кабанов.
Правда, здесь, в Холодной долине, их расплодилось столько, что весь интерес пропадает. Их и загонять не надо – они злые, как демоны, и сами бросаются прямо на охотника. Я бы даже сказал, что этих злобных свиней так много, что и охотиться-то стало опасно...
Короче говоря, я буду благодарен, если ты поможешь мне прикончить хотя бы нескольких кабанов.
他好像气冲冲的样子,发生什么了吗?
А в чём, собственно, проблема?
重云啊,他总是跟着行秋一起来「万民堂」吃饭…呃,或者应该说,是被行秋拖来的?但是重云不吃热食。每次热菜上桌,行秋就会客客气气地说一声「失敬」,然后动起筷子逐一评点起每道菜的美味之处,他那夸得呀,我都想冲过去尝一口!你是没见到重云那种眼神,哈哈哈。还挺有趣的呢,他俩。
Чун Юнь? Он часто вместе с Син Цю ходит в ресторан «Народный выбор»... Или лучше сказать, Син Цю тащит его туда? Но Чун Юнь не ест горячую пищу. Каждый раз, когда подают горячее блюдо, Син Цю вежливо извиняется, а потом берёт палочки и начинает пробовать каждое блюдо. Я тоже так хочу! Выражение Чун Юня в такие моменты надо видеть, ха-ха. Эти двое - интересные личности.
火气冲天!
Всех снесу!
诞生于岩浆的事物总是怒气冲天。
Рожденные в магме добрыми не бывают.
「无论火山梦见什么,它醒来时总是怒气冲天。」~抄捷径鬼怪食虫拉夫
«Не знаю, что снится вулканам, но просыпаются они всегда ворчливыми».— Рафф Слизнеед, срезающий путь гоблин
похожие:
怨气冲天
怒气冲发
酒气冲天
进气冲量
扫气冲程
怒气冲天
空气冲洗
意气冲天
驱气冲程
空气冲击
脚气冲心
傲气冲天
废气冲击
吸气冲程
豪气冲天
黑气冲天
杀气冲天
臭气冲天
排气冲量
排气冲程
牛气冲天
大气冲淡
充气冲程
进气冲程
怒气冲冲
空气冲击流
热气冲刺法
空气冲击波
充气冲洗液
煤气冲天炉
排气吸气冲程
空气冲洗钻井
超级真气冲击
空气冲洗系统
单位空气冲量
空气冲击式扳手
压缩空气冲压机
空气冲击流损伤
怒气冲冲的言词
克拉奇空气冲洗器
空气冲击式磨碎机
吸气冲程吸气行程
波利泽尔空气冲洗器
进气冲程, 吸气行程
排气冲程, 排除冲程
吸气行程, 吸气冲程
接触式空气冲压传感器
排气行程, 排气冲程
空气冲击空中打击行动
排气行程排气冲程排气行程
排气冲程排气行程排气行程
排气行程, 排气冲程排气行程
进气行程进气冲程吸气行程吸气冲程