水来土掩
shuǐláitǔyǎn
пришла вода — насыпай землю [на дамбу] (обр. в знач.: принять соответствующие меры; должным образом противодействовать)
shuǐlái-tǔyǎn
(1) [attempt to stop any onslaught; when water comes, it will be covered with soil] 形容有办法抵挡
自古道水来土掩, 兵到将迎。 --《水浒传》
水来土掩, 兵至将迎, 又何疑焉。 --《东周列国志》
(2) 参见"兵来将迎, 水来土堰"
shuǐ lái tǔ yǎn
比喻遇事则根据情况设法解决。
如:「兵来将挡,水来土掩。」
shuǐ lái tǔ yǎn
When the flood approaches bank up to keep it out.; have means to resistshuǐláitǔyǎn
be well prepared to meet any onslaught比喻根据情况设法抵挡。
примеры:
兵来将挡 水来土掩
вторгнется враг - найдутся генералы, чтобы отразить его, разбушуется паводок - дамба его остановитна любой случай найдется средство
пословный:
水 | 来 | 土 | 掩 |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
1) земля; почва
2) земляной; глинобитный
3) пыль
4) территория; земля
5) местный
6) кустарный; примитивный
|
гл.
1) прикрывать рукой, закрывать, затыкать (напр. уши)
2) закрывать, затворять, запахивать (одежду), заграждать, заслонять, останавливать 3) засыпать, прикрывать (напр. запахивать землёй)
4) прятать, скрывать, укрывать, скрытый, потайной
5) заграждать, заслонять, быть преградой, останавливать
6) неожиданно нападать, внезапно ударять, нагрянуть
7) прижимать, придавливать, ущемлять, ограничивать
8) прекращаться, пресекаться
|