没有证据
_
Нет доказательств
примеры:
我还没有证据。
Улик у меня пока нет.
你小心地将恐惧之王的徽记取下,然后装入包中。显然,如果没有证据的话,没有人会相信你所说的。
Вы бережно укладываете голову повелителя ужаса в суму. Разумеется, никто не поверит рассказанному вами без вещественных доказательств.
查尔莉嫉妒我跟达哈卡的感情,而且我一直怀疑她跟达哈卡的死有关。不管怎么说,没有证据我就不能让她得到应有的制裁。
Когда-то она ревновала меня к Дахаке, и я давно подозреваю Чалли в причастности к ее смерти. Однако я не могу свершить над ней правосудие, пока у меня нет доказательств.
不过,既然还没有证据,就不能草率地怀疑别人。
Однако пока у нас нет доказательств, мы не должны сомневаться в других.
就算没有证据,直接把我交给骑士团,让他们去查不就好了…
Даже если нет доказательств... Не лучше ли было сдать меня Ордо Фавониус, чтобы они разбирались...
虽然还没有证据,但皇女的直觉一向准确。
Доказать этого мы пока не можем, но интуиция принцессы ещё никогда не подводила.
如果在这种时候,我却因为一点没有证据的疑心,就怠慢了客人。
Если я в такой момент отвернусь от человека, пусть ему и не чем подтвердить произошедшее...
没有证据的话,又没办法采用强制手段…
Без доказательств я ничего не могу сделать...
但是没有证据…
К сожалению, у нас нет доказательств...
可能吧,虽然我没有证据,但我怎么都放心不下来,越想越担心。
Может быть. Доказать мне нечем, но я себе места не нахожу, и с каждым днём мне всё тревожнее.
在没有证据之前,我一直相信,每个人都是无罪的。
Будем считать его невиновным.
你隐约觉得凯亚是故意让你看到这份名单的,但你没有证据。
Однако вас не покидает чувство, что Кэйа позволил вам увидеть список нарочно, вот только доказать это вы не можете.
请务必找到确切的证据。要是我没有证据就控诉他们,我会变成整个聚落的笑柄。
В общем, твоя задача найти неопровержимые доказательства. Без них меня просто засмеют.
现阶段,没有证据证明这个物体如传言中那样是玛格努斯,也即魔法之神的肉体的一部分,
На данный момент нет никаких подтверждений слухам о том, что этот предмет - часть физического тела Магнуса, бога магии.
那个时期的文字资料,包括伊斯格拉谟本人写的那些,里面都没有提到这种石头,所以这个观点没有证据支持。
Но записи того времени, включая и рукописи самого Исграмора, ничего не упоминают о камнях, так что это мнение не находит в них подтверждения.
我想你应该有证据吧?不可能在没有证据的情况下提起诉讼。
Тебе есть чем подкрепить свои слова? Нельзя же бросаться обвинениями, не имея веских доказательств.
我不会相信阿尔瓦跟这件事有任何关联。你没有证据向领主证明。
Я не верю, что Алва как-то замешана в этом. Ты никогда не докажешь это ярлу.
我不会相信阿尔瓦跟这件事有任何关联。你没有证据可以向领主证明。
Я не верю, что Алва как-то замешана в этом. Ты никогда не докажешь это ярлу.
长话短说。文森特‧梅斯必须解决这个案子。但没有目击者,也没有证据。
Короче говоря, Винсенту Мейсу пришлось закрыть дело. Свидетелей нет, улик нет.
在这个镇上,很少人不这么做的。没有证据的话,我们只是浪费间在他身上而已。咱们还是锁定卡尔克斯坦和兰斯米特吧。
В этом городе только рыба в озере не берет взятки, и то потому что передохла давным-давно. Без доказательств мы только зря теряем время. Лучше сосредоточиться на Калькштейне и Могиле.
他也是我主要的嫌犯。我直觉上觉得他有嫌疑,但没有证据,所以我不会提到他,不过如果你怀疑他…这一定有什么蹊跷。
... Но он мой главный подозреваемый, я чувствую, что это он. У меня не было улик, поэтому я не говорил о нем раньше, но раз уж и ты его подозреваешь...
一些我目前还没有证据的东西。
Что-то, пока не знаю. У меня пока нет доказательств.
听著,丹德里恩...我没有证据,因为要证明是不可能的。我不记得了…恐怕有些事情无法解释。
Послушай, Лютик. Я не могу доказатать, потому что это просто невозможно. Я ничего не помню, а ты ничего не знаешь. Боюсь, некоторым загадкам суждено остаться неразгаданными.
“咳咳……”警督突然插嘴。“纯属好奇——如果没有证据能证明它的存在,你怎么知道它是真的?”
Кхм... — вклинивается лейтенант. — Просто из любопытства: если доказательств нет, откуда вы знаете, что он вообще существует?
很多科学家问了相同的问题——有些声称它∗本身∗并不是一种声音,而是一种可以发出声波的极小∗微粒∗。但是并没有证据支持这种理论。
Многие ученые задавались тем же вопросом. Некоторые утверждали, что существо — не сам звук, а крошечная ∗корпускула∗, испускающая эти волны. Но эту теорию ничто не подтверждает.
确实。没有证据证明那个地方有狙击手掩体。距离太远,水蒸气让这一枪变得几乎不可能。
Так и есть. Нет никаких признаков того, что снайпер занял позицию именно там. Слишком большое расстояние. Из-за поднимающегося от воды пара сделать такой выстрел практически невозможно.
我没有证据,但我∗知道∗他是野松公司派来的。他们雇佣这种雇佣兵,从这里到萨马拉的每次罢工都是如此。
Доказать не могу, но ∗знаю∗, что его прислали „Уайлд Пайнс“. Это они таких мразей нанимают. Такое бывало на всех стачках отсюда до Самары.
没有证据表明公社成员配备了手指枪,就算有了手指枪,也未必能为他们挽回败局。
Нет никаких доказательств того, что коммунары были оснащены пальцами-пистолетами. Впрочем, маловероятно, что они решительно изменили бы исход.
直觉?没有证据表明直肠具备知觉。但咱们还是回到伊格纳斯·尼尔森的正题上吧,好吗?
Никаких доказательств того, что человеческая пищеварительная система является вместилищем сознания, не существует. Но давай вернемся к Игнусу Нильсену.
换句话说,没有证据表明真存在读心这种事。
Другими словами, нет никаких доказательств тому, что всё это чтение мыслей реально.
你也参与了,以某种形式。我只是还没有证据——而已。
Вы в этом как-то замешаны. Я знаю. Просто у меня нет доказательств — пока что.
没有证据证明王子同意这么做!
Нет доказательств, что принц участвовал!
第一,萨琪亚还活着,所以没人可以因为她的死而定我的罪。第二,你们没有证据可以证明我要谋害她!
Во-первых, Саския жива, потому никто не может обвинить меня в ее смерти. Во-вторых, у вас нет никаких доказательств, что я пытался ее убить.
这算什么?这样就完了?没有证据,没有审判?
Как это? Вот так просто, без доказательств, без суда?
我知道没有证人、没有证据,但总会有嫌疑犯吧?
Знаю, нет ни свидетелей, ни доказательств. Но подозрения-то наверняка есть.
虽然杰洛特把水晶给了拉多维德的手下,他仍然决定向国王回报他在菲丽芭藏身处的发现。不过他没有证据能证明自己的话,拉多维德因此拒绝给他报酬,并用冷嘲热讽将他送出门。
Хотя Геральт отдал кристалл людям Радовида, он все же решил вернуться к Радовиду и рассказать о своей находке. Увы, поскольку подтвердить слова ему было нечем, Радовид отказался выдавать награду и с премерзкой ухмылкой отправил ведьмака восвояси.
没有,还没有证据。
Пока нет.
那是猜测,没有证据。
Это пустые домыслы.
与此相比,尽管法国和意大利的房地产价格增长几乎和美国一样多,但是没有证据表明存在房地产过剩。
В отличие от этого, во Франции и Италии, где цены на жилье выросли почти так же, как в США, нет никаких признаков излишка на рынке жилья.
目前没有证据表明这件事情同北京即将举办的奥运会有关系。
Пока нет доказательств о связи этих инцидентов с предстоящей Олимпиадой-2008 в Пекине.
没错,我想你是对的,好心的解放者!实际上,根本没有证据证明那个假设!走吧,莫里斯,小亲亲,我们回家吧,回塞西尔去!
Да, наверно, это так! И даже не наверно, а точно! Морис, милый, мы возвращаемся домой, в Сайсил!
是吧!完全没有证据表明我们在到那里的时候不会有一堆秘源法师守在那里...
Именно! Никто не гарантирует, что на той стороне разрыва нас не ждет целая орава злых колдунов, только и мечтающих взять нас в плен...
当然是他。非常明显,不过就是我们从来还没有证据。你可以试着偷偷打进他的关系网,对吧?看看这只老鼠打的洞到底有多深...
Конечно. Это же очевидно. Просто мы никогда не могли это доказать. Попытайся проникнуть в его сеть, почему бы и нет? Проверь, глубоко ли просочились крысы...
回答说,并没有证据表明一个种族会一直比另一个种族快,但是你觉得这个答案是“错误”。
Ответить, что не существует научно подтвержденных данных о том, что одна раса существенно быстрее какой-то другой... но вам кажется, что ответ – "ложь".
嗯,没有证据,就没有奖励!快去!滚出我的视线!真希望毒雾毒死你,你这肮脏的无耻小人!
Нет доказательств – нет и награды. Поди прочь! С глаз долой! Чтоб тебя туман побрал, злодейская морда!
你对我影射的这些事需要证据,不过你好像并没有证据。
Все эти твои измышления ничего не стоят без доказательств. А доказательств у тебя, похоже, нет.
我能听到你声音里的犯罪气息。没有证据的话,我是不会相信你的!
Я слышу вину в твоем голосе. Докажи, что ты чист пред законом!
大家听过弯刀麦克的故事吗?他被发现的时候已经死了。我是没有证据啦……
Все слышали про Майка-Мачете? Его нашли мертвым. Доказательств у меня нет...
据说露比偷我们自己人的东西。不确定我到底在气什么,是气她偷我们的东西,还是气她被抓到。总之,除了佩吉的说法,我没有证据,而且佩吉可能嗑太多捷特了,话不能信。这事就先放着,之后再说吧。
По слухам, Руби обкрадывает наших. Даже не знаю, что злит меня больше то, что она крадет у нас, или то, что попалась. В любом случае единственная улика против нее это слова Пейджа, а он слишком увлекается винтом, так что доверять ему нельзя. Подождем и посмотрим, что будет дальше.
萨弗依发现了一个家伙,似乎是乔西下的手。我这儿只有一个规矩啊,大家,他妈有那么难遵守吗?要藏尸体的话,不只要确定藏好,还要确定对方已经死透了。萨弗依说他发现时,那个战狼帮的家伙都快爬到核口城了。没有证据是乔西干的,只知道她之前跟这家伙有冲突。
Савой нашел какой-то кусок мяса похоже, это работа Джози. Народ, у меня всего одно правило а вы и его выполнить не в состоянии? Когда прячете тело, проверьте не только то, хорошо ли оно спрятано, но и то, действительно ли оно больше не дышит. Савой говорит, что этот парень из Стаи был уже на полпути к Ядер-Тауну. Доказательств того, что это сделала Джози, нет если не считать того, что вчера она поссорилась с тем парнем.
你没有证据。
Доказательств-то нет.
不,我还没有证据。
Нет. Доказательств по-прежнему нет.
你不行这么做,你没有证据。
Так нельзя. У тебя нет никаких доказательств.
快速问题:你经常锻炼吗?由于目前没有证据。我不是一个塑料杯。我们将与一些部队登陆。因此,使用一些钩爪。
Вопрос: ты занималась спортом? Потому что явных признаков я не вижу. Я не пластиковый стаканчик. Мы приземлимся с некоторой силой. Так что возьмись покрепче. Покрепче. Посильнее так...
告诉他们什么,亨利?告诉他们我们被窃听,你被袭击,而且我们没有证据?
Рассказать что, Генри? Что за тобой следили, что на тебя напали и у нас нет доказательств?
我知道我应该松一口气...因为没有证据表明是我们放的火,也因为我们没有疯掉,而且也没有什么所谓的阴谋。
Я знаю, что должна чувствовать облегчение... Что нет доказательств того, что это мы начали пожар; что мы не спятили; что не было никакого заговора.
пословный:
没有 | 有证据 | ||
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|