有力的证据
_
ясное доказательство; яркое доказательство; ясный доказательство; яркий доказательство
в русских словах:
яркий
яркое доказательство - 有力的证据
примеры:
有力的证据
яркое доказательство
如果不能给凯瑟琳看到足够有力的证据,表明艾什凡公司和自由镇的海盗有关联的话,那所有这些调查就都没有意义。
Вся наша беготня окажется напрасной, если мы не предъявим Кэтрин неоспоримые доказательства связи Эшвейнов с флибустьерами Вольной Гавани.
我有证据显示狂猎是某种巨大力量的累积。很讶异法师会对这不感兴趣。
У меня есть доказательства того, что Дикая Охота - это мощный источник Силы. Такие вещи обычно интересуют чародеев...
有证据吗?
А доказательства есть?
你有证据吗?
А у тебя есть доказательства?
你没有证据。
Доказательств-то нет.
答:我们有充分证据证明达赖集团是这起暴力犯罪事件幕后的策划者、煽动者。
Ответ: У нас достаточные доказательства того, что насильственные преступления были организованы и инспирированы кликой Далай-ламы.
但是没有证据…
К сожалению, у нас нет доказательств...
有证据可以证明。
Есть доказательства.
那你有证据吗?
Ты можешь чем-то подкрепить свои слова?
我还没有证据。
Улик у меня пока нет.
没有,还没有证据。
Пока нет.
你手上有证据吗?
Ты можешь чем-то подкрепить свои слова?
经证实的信息;有证据的信息
обоснованная информация
不,我还没有证据。
Нет. Доказательств по-прежнему нет.
我有证据,100%的证据。
У меня есть доказательство. Стопроцентное.
新证据证实嫌疑犯有罪。
The new evidence establishes the suspect’s guilt.
没有证据也不能下定论
не имея доказательств, нельзя прийти к решению
等你有证据再回来吧。
Тогда возвращайся, когда появятся.
那是猜测,没有证据。
Это пустые домыслы.
这远远不够。我不想太失礼,但我们现在正忙着呢。除非你有能证明露比有罪的∗有力证据∗,不然就滚开吧。
Этого недостаточно — мягко говоря. Не хочу показаться ∗грубым∗, но у нас тут вообще-то своя атмосфера. Так что если нет ∗внятной гипотезы∗, указывающей на Руби, лучше тебе просто свалить.
你有证据能证明你的控诉吗?
А есть доказательства в подтверждение твоих слов?
天啊,我以为你有证据。
О боги! У тебя есть доказательства?
你不行这么做,你没有证据。
Так нельзя. У тебя нет никаких доказательств.
说来简单,但你有证据吗?
Сказать каждый может. А чем ты докажешь?
我怀疑你在开车,但我没有证据
Я подозреваю, что ты делаешь пошлые намеки, но у меня нет доказательств
真是令人印象深刻。你有证据吗?
Впечатляет. Я так понимаю, у тебя и доказательства имеются.
有确凿的证据证明他做了这件事。
Есть неоспоримые доказательства того, что он это сделал.
没有证据证明王子同意这么做!
Нет доказательств, что принц участвовал!
一些我目前还没有证据的东西。
Что-то, пока не знаю. У меня пока нет доказательств.
你指控阿尔瓦最好要有证据。
Надеюсь, тебе есть чем подкрепить обвинения против Алвы.
我有无法辩驳的证据证明你没有涉入。
Простите, капитан. У меня есть неоспоримые доказательства вашей невиновности.
有证据显示,这里近期有人出没。
Здесь совсем недавно кто-то был.
他们是这样宣称的,但他们有证据吗?
So they alleged, but have they any proof?
你有证据证明自己真的是合成人吗?
У тебя есть доказательства? Откуда ты знаешь, что ты синт?
我有证据,有人让公主变成了吸血妖鸟。
У меня есть доказательство, что кто-то намеренно превратил принцессу в стрыгу.
我有证据证明是兽人杀死了加瑞克。
У меня есть доказательство, что Гаррика убили орки.
所有证据都指向跛脚凯特的旅店。
След ведет к "Хромоножке Катарине".
所以一份剪报就是你拥有的所有证据?
То есть все ваши доказательства — вырезка из газеты?
问他是否有什么证据证明他的这些言论。
Спросить, есть ли у него какие-то доказательства.
马拉维尔伯爵的罪行 - 我有证据。
Граф Маравель виновен. У меня есть доказательства.
有什么证据证明这种动物是有声音的呢?
Какие есть свидетельства того, что это животное состоит из звука?
这算什么?这样就完了?没有证据,没有审判?
Как это? Вот так просто, без доказательств, без суда?
没有证据的话,又没办法采用强制手段…
Без доказательств я ничего не могу сделать...
他对事件的说法与所有证据都不相符。
His version of events flies in the face of all the evidence.
пословный:
有力 | 的 | 证据 | |
1) сильный, мощный; энергичный; крепкий; cильно
2) влиятельный, состоятельный, солидный
|
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство, подтверждение
2) улика, свидетельство
|