法律限制
fǎlǜ xiànzhì
правовые ограничения
в русских словах:
право. . .
(复合词前一部分)表示“法”、“权”、 "权利”之意, 如: правоотношения 法律关系. правоограничение 权利限制; 法律限制.
примеры:
出售枪支受到许多法律限制。
The sale of firearms is subject to many legal restrictions.
新法律将限制政府开支。
The new law will put a lid on government spending.
对该公司活动法律的限制
legal constraints on the company’s activities
那些法师。总该有限制他们的法律吧。
Колдунов надо бы законом запретить.
永久所有权,永久不得转让权房地产被限制以致于可永久地或比法律规定时间长的不得转让的状态
The condition of an estate that is limited so as to be inalienable either perpetually or longer than the period determined by law.
「若能比生灵法律的执法者活得更久更长,为何还要受其限制?」 ~欧佐夫高僧扎立克
"К чему соблюдать законы смертных, если ты можешь пережить тех, кто их охраняет?" —Зарик, прелат Дома Орзов
传言说高级龙祭司拥有魔法面具——一种可以突破时间规律限制的奇特物品,可以给穿戴者带来强大的力量。
Легенды гласят, что высшим жрецам Культа драконов даровались магические маски - странные реликвии, которые нарушали сами законы времени и давали жрецам небывалое могущество.
受法律制裁
be dealt with according to law
逃避法律制裁
избегать юридических санкций
受到法律制裁
подвергнуться судебному преследованию
治理这里视觉污染的主要武器是通过一项法律,对路旁广告标志的种类、尺寸大小、数量及放置地点予以限制。
The chief weapon in the arsenal of those fighting visual pollution here is a law that restricts the type, size, number and placemen of roadside advertising sign.
把法律制定出来
принимать закон
使…受到法律制裁
привлечь кого к суду; привлечь к суду
违法者要受到法律制裁。
Нарушители закона будут подвергнуты судебному преследованию.
夫妻财产制法律适用公约
Конвенция о праве, применимом к режимам собственности супругов
法师,就应该立个法限制他们的。
Колдунов надо бы законом запретить.
不同意。没人应该免于法律的制约,尤其是那些声称应该免于法律制约的人。
Не согласиться. Никто не должен быть выше закона, а меньше всего – те, кто утверждает, что для них законы не писаны.
欧洲共同体与独立国家联合体各国合作建立市场经济法律制度会议
Конференция по сотрудничеству между Европейскими сообществами и странами Содружества Независимых Государств в деле создания правовой системы для рыночной экономики
关于加强中西部非洲反恐法律制度的马德里宣言和行动计划
Мадридская декларация и План действий, касающиеся укрепления правового режима борьбы против терроризма в Западной и Центральной Африке
知识的发展无法限制,硬要遏止只会让事情更难收拾。
Знания нельзя изолировать. Если подавлять их распространение, пожар разгорится еще сильнее.
一位能够在敌方队伍无法限制他时制造大量伤害的坚韧斗士。
Мощный рубака, наносящий огромный урон командам, неспособным его нейтрализовать.
好吧。那就别说。但我知道你那眼神。那是曾经面对过法律制裁,面临过死亡的眼神。
Ладно. Не говори, если не хочешь. Но я по глазам вижу. Не бывает таких глаз у тех, кто не смотрел в лицо палачу.
好吧。别告诉我。但我看得懂你的眼神。那是曾经面对过法律制裁下的死亡的眼神。
Ладно. Не говори, если не хочешь. Но я по глазам вижу. Не бывает таких глаз у тех, кто не смотрел в лицо палачу.
谋杀者在俄佐立法庭中面对法律制裁,但是他的灵魂却技术性地获释。
Убийца предстал перед судом Азориусов, однако с юридической точки зрения душа его была освобождена.
[防沉迷]根据国家相关法律法规,未成年玩家每天在线时长不得超过1.5小时。今天你的在线时长已达上限,请合理安排游戏时间。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, общее ежедневное время игры несовершеннолетних игроков не может превышать 1,5 часа. Вы исчерпали лимит отведенного суточного времени. Играйте ответственно.
пословный:
法律 | 限制 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) ограничивать, лимитировать; связывать (напр. сроком, условием)
2) ограничение; лимит, предел; рестрикция; ограничительный
3) условия (как ограничение); обусловленный, ограниченный
|
похожие:
限制法
法律界限
法律权限
句法限制
非法限制
魔法限制
限制法规
法律制度
法律体制
法律制裁
制定法律
法律拟制
法令限制
语法限制
强制性法律
制定法律者
法律制定论
受法律制裁
法律制定的
奴隶制法律
工作限制法
限制消费法
法律的制裁
限制因素律
限制酶谱法
伸缩限制法
限制议事法
弹性限制法
限制因子律
限制联想法
限制选择法
租额限制法
英国法律制度
逃避法律制裁
财产法律制度
主要法律制度
强制出口法律
国家法律制度
法律创制责任
按制定的法律
法律援助制度
超出法律权限
法律上的拟制
法律制度组织
法律上的限制
限制性摄生法
噪音限制方法
不加限制文法
军备限制办法
法定时速限制
限制损失法案
酶限制分析法
文法实用限制
超出法律权限的
平民制定的法律
制定法律的机构
制定法律的部门
使受到法律制裁
司法限制言论令
法律制度监督科
法律创制的责任
用法律来强制执行
国际统一法律体制
政策制订和法律司
法律和体制工作组
强制性的法律规定
社会保险法律制度
限制贸易实施法庭
空间限制属性文法
不限制文法产生式
空间有限制属性文法
强制许可证制度的法律
遵守噪音限制的驾驶方法
进行偷盗而未受法律制裁
属于法律、行政法规限制
取消选举法中各种限制的规定
社会主义民主制度化、法律化
社会主义民主的制度化、法律化
使社会主义民主制度化、法律化