法的解释
_
интерпретация закона
примеры:
其实我当时就没太听懂叶奈法的解释。
Я не очень много понял из объяснения Йен.
法律的解释
юридическое толкование
向量解释(法)
векторная интерпретация
无法解释的现象
необъяснимое явление
法律不能随便解释
закон не может быть истолкован произвольно
他的行为无法解释。
His conduct is not explicable.
用科学的说法解释下
объяснить с научной точки зрения
这一解释我无法接受。
This explanation won't go down with me.
你有设法解释这问题吗?
И как вы думаете решить эту проблему?
老师没有解释它的语法功能。
The teacher did not explain its grammatical function.
你先跟我说你的想法,我再跟你解释。
Сначала ответь, а потом я объясню.
他无法解释他所犯的荒谬的错误。
He could not account for his foolish mistake.
律师给委托人解释法律上的要点。
The lawyer explained the legal technicalities to his client.
明天我会想办法跟他们解释看看。
Завтра попробую им все объяснить.
讲课人继续解释说民法与刑法是不同的。
The lecturer continued that civil law was different to criminal law.
上诉法院驳回了对法律条文特别解释问题的上诉。
The appeal court reject the appeal on a technicality.
歧义的,模棱两可的一种语法结构可以有两种解释的;模棱两可的
Having a grammatical structure that allows of two interpretations; equivocal.
这些奇怪现象也许有符合自然法则的解释。
There may be a physical explanation for these strange happenings.
税务法非常复杂,只有专家才能解释清楚。
The tax laws are so complicated that only an expert can provide enlightenment.
吐哈油田低压层产出剖面资料解释方法研究
Исследование методов интерпретации данных по профилям добычи низконапорных пластов Турфан-Хамийской нефтедобывающей компании
本合同受中华人民共和国法律的管辖,并按中华人民共和国的法律解释。
Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством КНР.
没时间解释了。侵入者进来了,跟我来!我没法单独对付他们…
На разговоры нет времени. Незваные гости в замке, следуй за мной! Один я с ними не справлюсь, но вместе мы, вероятно, сможем что-нибудь сделать...
当然,汉密尔顿法则也无法解释所有的利他主义。
Конечно, правило Гамильтона не объясняет все случаи альтруизма.
我不喜欢她那种像教小孩子一样解释一切的方法。
I don't like her didactic way of explaining everything.
解释起来挺复杂,用装饰品的说法大家都容易理解。
На самом деле, всё немного сложнее. Но давай договоримся, что они для украшения.
我的徽章震动得很厉害,这只有一个解释:魔法。
У меня сильно дрожит медальон. А это означает одно - магию.
我并不惊讶。他们不相信我所看到的,而我也无法向他们解释。
Неудивительно. Они не видят того, что я вижу, а я не могу им объяснить.
“想法是发生在他的脑袋∗里面,”警督解释到。
«Мысли рождаются у него ∗в голове∗», — поясняет лейтенант.
由于某些他无法解释的原因,使他感觉与他的孩子不同。
For reasons he could not explain he was made to feel different, set apart, from the other boys.
我并不奇怪。他们不相信我所看到的,而我也无法向他们解释。
Неудивительно. Они не видят того, что я вижу, а я не могу им объяснить.
本词典提供词义解释, 并举例说明遣词造句的方法。
This dictionary gives the meanings of words and also illustrates the constructions they can be used in.
哼。这种牵扯上神话的荒诞解释,无法相信也很正常。
Я понимаю, что в такое объяснение сложно поверить.
那是场危险的探险。无法避免的意外事件。他会满足於这样的解释。
Это была успешная и очень опасная операция, потери в ней были неизбежны. Такой формулировки ему будет достаточно.
这是市场那套‘看不见的手’的理论都无法解释的一种现象。
Феномен, который теория призрачной руки рынка не учитывает.
帮助我离开这里,我就会解释这一切,并解除萨琪亚身上的法术…
Помоги мне выбраться отсюда, и я объясню тебе все и помогу снять чары с Саскии.
远距传送?真的假的?那就能解释学院是怎么有办法运作了……
Телепортация? Серьезно? Ух ты. Теперь понятно, как Институт скрывался от нас все это время...
别误会,叶奈法,看到你我也很高兴…但你至少该解释一下吧。
Йеннифэр... Не пойми меня неправильно, я тоже рад тебя видеть... Но мне кажется, ты должна нам объяснить...
是的,虽然我也没法解释,但星石就是对抗虚空吞噬我们领域的解药。
Да. Однако я не могу объяснить, каким образом этот звездный камень не дает Пустоте покорить наш мир.
给我一天的时间,我会想办法联络他们。他们非常谨慎,不过我想他们应该会给我机会解释。
Дайте мне буквально день я постараюсь с ней связаться. Она старается особо не светиться, но, думаю, меня она выслушает.
如果领地遭遇未知魔法力量的威胁,我会向领主解释并提出解决措施。
Если возникает угроза или тайна магического происхождения, я обязан объяснить ситуацию и предложить решение.
只是个传说,我知道,但这种解释比凭空冒出那群熊的说法更有说服力。
Только легенды, знаю. Но легче поверить в них, чем в то, что медведи появились из ниоткуда.
没错,就是那里。你可以从书店里面进去。只要能想办法跟书店女店主解释就行。
Да, ее. Внутрь здания можно попасть через книжный магазин. Придется, правда, поговорить с хозяйкой, чтобы она вас впустила.
现在你最好解释清楚,你怎么有办法毫发无伤地从学院手中逃出来?
А теперь объясни, как тебе удалось выбраться из Института.
暗示那里有人在施展秘源法术,而这是对虚空异兽袭击的唯一解释。
Предположить, что кто-то неподалеку применял магию Истока. Это единственное объяснение появления исчадий Пустоты.
如果我无法解释你的存在,未来的预测模型可能会更不准确。我会重蹈覆辙。
Пока я не могу объяснить ваше существование, все предиктивные модели имеют еще более высокий уровень неточности. Повторяю запрос.
关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。
Я все объясню, но позже. Сейчас мне нужно подготовить одно достаточно сложное заклинание, для которого мне понадобятся определенные материальные компоненты.
等到了我再解释。对了,杰洛特,我没办法同时传送你、乌马还有萝卜,所以…
А, Геральт... Прости, но я не сумею перенести тебя с Умой и Плотвой, так что...
我也很期望能听听工作人员解释一下,为什么他们无法自行解决这个问题。
Тем временем я жду от персонала шахты объяснений по поводу того, почему они не могли сделать этого самостоятельно.
他无法解释资产负债表中的不正常的情况,我怀疑他把钱放进自己腰包了。
He couldn't explain the irregularities in the balance sheet, and I suspect him of taking the money.
听著,丹德里恩...我没有证据,因为要证明是不可能的。我不记得了…恐怕有些事情无法解释。
Послушай, Лютик. Я не могу доказатать, потому что это просто невозможно. Я ничего не помню, а ты ничего не знаешь. Боюсь, некоторым загадкам суждено остаться неразгаданными.
反之,你必须察觉征兆。像是记忆中的缺陷、无法解释的孤独感,或是奇怪的梦境。
Вместо этого нужно искать особые признаки. Пробелы в памяти. Необъяснимое чувство изолированности. Странные сны.
“不,不过你看,你在不在乎不重要。这是法律,”她向你解释着,不过甚至连看都没看你一眼。“我哪里都不去。”
Да, но даже не важно, волнует ли вас содержимое акта, — поясняет она, даже не глядя на тебя, — потому что я никуда не уйду.
照字面解释,它是「九阳剑」,维诺李丹的剑士为了找寻可同时对付数名对手的方法而发明。
Если перевести дословно, этот стиль называется Стиль Девяти Мечей Солнца. Его создали фехтовальщики Вироледо для того, чтобы одновременно вести бой с несколькими противниками. Главное в этом стиле - сложные последовательности ударов.
解释起来不太容易。我有种强烈的不安感,没办法用言语形容,因为连我自己也搞不懂。
Хм... Это трудно объяснить... Я чувствовал некое беспокойство. Что-то, чего я не мог назвать, потому что не понимал.
吉劳米觉得自己遭到拒绝,于是借酒浇愁。杰洛特设法向他解释,爱情不能勉强。
Гильом чувствовал себя отвергнутым и топил печаль в вине. Ведьмак постарался объяснить ему, что добиться любви насильно невозможно.
包裹依然完好无缺,然而感觉不到什么魔法存在…不知道凯拉会怎么解释这种情况。
Пакет не поврежден. Но ничего магического я не чувствую... Хотел бы я знать, как Кейра это объяснит.
我不觉得自己有办法解释它是怎么运作,但这些设计图是一个原学院的科学家给我的。
Я не могу объяснить принцип действия, но эти чертежи мне дал бывший ученый Института.
解释说你必须回到一个挖掘现场,在那里你希望找到她无法想象的古老奥秘的答案。
Объяснить, что вам нужно вернуться на раскопки, где вы надеетесь найти разгадку древних мистических тайн, столь таинственных, что она не сможет этого даже вообразить.
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于统一解释无害通过国际法规则的联合声明
Совместное заявление Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик о едином толковании норм международного права, регулирующих мирный проход
嘿嘿,你说得没错。他警告过很多次。我向他解释过我的职责有其需要。但恐怕我们无法说服彼此。
Хе-хе, это точно. Он меня сколько раз уже предупреждал - а я столько же раз отвечал, что без этой работы нельзя. Все впустую. Сытый голодного не разумеет.
跟随师父学习的日子里,师父所教导的那些精妙抽象的法则,解释了一切物体存在运行的规律。
Будучи подмастерьем, Мона обнаружила, что тонкие абстрактные принципы, доносимые до неё наставницей, поясняли закономерности существования и действия абсолютно всего.
无名岛消失了。虽然那只是片空旷的水域,但所有船只都会刻意避开那里。所有船长都无法解释原因。
Безымянный остров исчез. И хотя теперь там лишь чистая вода, корабли предпочитают обходить это место стороной. Никто из капитанов не может внятно объяснить почему.
我会告诉执政官这里发生的事,你可以在我的忠诚之手无法企及的地方行动。我会在飞行的路上向你解释。
Я сообщу Архонту о случившемся. А ты сделаешь то, что не удалось моей деснице. Я все объясню тебе по пути.
但要是出错了,丘丘人应该也不会给我解释的余地。要是它们突然袭击我,我可没办法全身而退…
Вряд ли я успею объясниться, если что-то пойдёт не по плану. Скорее всего, они просто разозлятся и порвут меня на мелкие кусочки.
пословный:
法 | 的 | 解释 | |
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
|