无法解释
wúfǎ jiěshì
невозможно объяснить, необъяснимый, неистолковываемый
unaccountability
в русских словах:
примеры:
无法解释的现象
необъяснимое явление
这个环形山中居住着许多奇怪的生物——它们似乎比我家乡那边的生物更加高贵。我无法解释这一点,但是这块地方在呼唤大地之母。每次我看到大地之母创造的某种美丽的生物时,我都会对她肃然起敬。
В этом кратере встречается множество странных зверей – они похожи на тех, что водятся на моей родине, но выглядят более... породистыми. Я не могу объяснить это, но мне кажется, это место – средоточие силы Матери-Природы. Я воздаю ей хвалу всякий раз, как встречаю одно из ее прекрасных созданий в этом кратере.
谁也无法解释这些鸦人的灵魂为何依然盘踞在这个世界,以及他们为何对兽人如此恨之入骨,欲杀之而后快。
Вряд ли кто-нибудь нам тут объяснит, почему души этих араккоа задержались в нашем мире или зачем им нужна кровь орков.
是突然间,而且无法解释。这个传说令我沉迷……在我年轻的时候,就想知道到底发生了什么事。
Моментальное, необъяснимое. Эта история затянула меня... С самого детства я мечтал узнать, что же случилось на самом деле.
以我看过那么多尸体的经验…虽然还是有无法解释的案例。但据我所记得的,虽然狩魔猎人的变种过程已经改造你的身体,但这还是让人很难相信你会存活下来。
Я видел в жизни достаточно трупов, чтобы знать, о чем говорю... хотя всегда есть необъяснимые случаи. Помнится, ведьмачьи мутации крепко изменили твое тело, но все равно не могу поверить, что ты выжил.
听著,丹德里恩...我没有证据,因为要证明是不可能的。我不记得了…恐怕有些事情无法解释。
Послушай, Лютик. Я не могу доказатать, потому что это просто невозможно. Я ничего не помню, а ты ничего не знаешь. Боюсь, некоторым загадкам суждено остаться неразгаданными.
这是市场那套‘看不见的手’的理论都无法解释的一种现象。
Феномен, который теория призрачной руки рынка не учитывает.
自从你让我看过那些脚印之后,我就一直心存疑虑,警官。我们无法解释他们为何要把他∗背∗过来——为什么不让他自己过来?一直没有令人满意的解释。
Я сомневался в первой версии с того момента, как вы показали мне следы, офицер. Мы не могли понять, почему они ∗принесли∗ его, а не привели. Этому не было разумного объяснения.
欧尔康,史登尼斯王子侍从的牧师,需为毒害萨琪亚负直接责任,这位神职人员显然认为大量幽冥素可以发挥比祷告或驱逐更大的效果。不幸的是由於他已死亡,他无法解释他的行为。
Непосредственным виновником отравления Саскии был жрец Ольшан из окружения принца Стенниса. Этот священник, скорее всего, пришел к выводу, что хорошая доза таумадора возымеет более успешное действие, нежели молитва или отлучение от церкви. К сожалению, поскольку он уже умер, ему не пришлось понести наказание за свой поступок.
黑鼠死了──我今天发现它蜷曲在笼中。我怀疑是不慎导致他感染的,但在解剖时却并没有发现任何患病的迹象,它也没有挨饿。真奇怪。它的死亡在医学上无法解释,我必须承认这让我的学者人格非常不满。但,如前所述,我反正不怎么喜欢老鼠。
Мой черный крыс умер - сегодня я нашел его свернувшимся в клетке. Можно было бы предположить, что он случайно заразился, но при вскрытии я не обнаружил никаких следов болезни. Кроме того, он получал прекрасный корм. Странно. С медицинской точки зрения его смерть необъяснима, что, должен признать, чрезвычайно нервирует меня как ученого. Впрочем, как уже говорилось, я не люблю крыс.
吸血女妖能够以无法解释的速度冲刺,加上它们的隐形能力,它们能够轻易愚弄对手并从背后发动意料之外的突袭。因此,月之尘炸弹能够在战斗中提供极大的帮助——尽管月之尘炸弹无法解除吸血鬼的隐形,但能够更轻易追寻它的行踪。在剑刃上慷慨地涂上大量吸血鬼油也很有效。
Бруксы молниеносно перемещаются с места на место, а поскольку они могут становиться невидимыми, то с легкостью вводят противника в заблуждение, нападая неожиданно или со спины. Поэтому в бою с этими вампирами весьма полезна бомба Лунная пыль, которая хотя и не лишает вампира способности быть невидимым, но сильно ее ослабляет. Масло против вампиров тоже будет весьма полезным.
当然,汉密尔顿法则也无法解释所有的利他主义。
Конечно, правило Гамильтона не объясняет все случаи альтруизма.
他无法解释他所犯的荒谬的错误。
He could not account for his foolish mistake.
他无法解释资产负债表中的不正常的情况,我怀疑他把钱放进自己腰包了。
He couldn't explain the irregularities in the balance sheet, and I suspect him of taking the money.
他的行为无法解释。
His conduct is not explicable.
由于某些他无法解释的原因,使他感觉与他的孩子不同。
For reasons he could not explain he was made to feel different, set apart, from the other boys.
啊,朋友,你的话对我的爱人和我来说是一种莫大的安慰。我无法解释我们为什么产生这些感觉,但有一件事我可以肯定:我们不是叛徒,我们给出的理由是真实的!你能明辨是非真的太好了,愿女神保佑你!
Ах, твои слова вселяют надежду в наши сердца. Не знаю, как и почему мы нашли друг друга, но одно могу сказать точно: мы не предатели. Мы по-прежнему верны нашему делу! У тебя золотая душа. Да благословит тебя богиня!
无名岛消失了。虽然那只是片空旷的水域,但所有船只都会刻意避开那里。所有船长都无法解释原因。
Безымянный остров исчез. И хотя теперь там лишь чистая вода, корабли предпочитают обходить это место стороной. Никто из капитанов не может внятно объяснить почему.
新鲜的血肉沉甸甸地躺在她的手中。她困惑地看着它,好像这是从天上掉下来的外星遗迹一样无法解释。她的表情严肃起来。
Плоть недавно умершего человека тяжелым грузом ложится ей в руки. Това смотрит на нее – непонимающе, словно это упавшая с неба диковина, чужеродная, необъяснимая. На ее лице появляется решимость.
反之,你必须察觉征兆。像是记忆中的缺陷、无法解释的孤独感,或是奇怪的梦境。
Вместо этого нужно искать особые признаки. Пробелы в памяти. Необъяснимое чувство изолированности. Странные сны.
如果我无法解释你的存在,未来的预测模型可能会更不准确。我会重蹈覆辙。
Пока я не могу объяснить ваше существование, все предиктивные модели имеют еще более высокий уровень неточности. Повторяю запрос.
пословный:
无法 | 解释 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
|
похожие:
解释法
无解释名
无法了解
无解释的
解释法则
解释法律
解释算法
无须解释
无法解决
语法解释
法的解释
法意解释
法律解释
司法解释
宪法的解释
解释性法规
法规的解释
解释性法律
解释性方法
解释跟踪法
几何解释法
无需解释的
宪法解释权
最左解释法
解释宪法权
无法和解地
无法了解的
无条理的解释
字面解释方法
用类推法解释
法律上的解释
无关解释变量
最右解释方法
账号无法解锁
我永远无法了解
译码解释跟踪法
立法机关的解释
无法消释的悲哀
无法释怀的鬼魂
无法解决的矛盾
解释法律的则规
语法驱动解释程序
对法律的广义解释
知识解释和表示法
与机器无关的解法
完全无法理解的东西
把法律条文解释清楚
无从解释的女权主义议程
困在一些无法解决的难题里
求圆的面积无法解决的问题