法规
fǎguī
![](images/player/negative_small/playup.png)
законодательный, нормативный акт; законоположение; правовое предписание; норма права; постановление; правило; устав; инструкция
法规汇编 сборник (собрание) законов и правил
fǎguī
законы, законоположенияправило
законоположение; узаконение; предписание
нормативный акт; нормативный правовой акт; юридический статут; юридический устав; правовой норма; правовые нормы
fǎguī
законодательный, нормативный акт; законоположение; правовое предписание; норма права; постановление; правило; устав; инструкцияfǎguī
法律、法令、条例、规则、章程等的总称。fǎguī
[law and regulations; ordinance] 泛称法律、 条例规章等
fǎ guī
凡法律与规则,统称为「法规」。
fǎ guī
legislation
statute
fǎ guī
laws and regulations; rulefǎguī
law and regulations; codelaws and regulations; code; statute
法律、法令、条例、规则、章程等法定文件的总称。
частотность: #1905
в русских словах:
законоположение
〔中〕〈法〉法令; (有关某方面的)法规.
синонимы:
примеры:
按劳动法规定,孕妇可提前二个月休产假的。
Согласно трудовому законодательству, беременные женщины могут уходить в декретный отпуск за два месяца (до родов).
有权制定和发布行政法规的国家机关
Государственное учреждение, которое имеет право принимать и публиковать административно-правовые акты
联邦技术法规和度量代理处
Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии
相关法规
соответствующие законы и нормативные акты
贸易法委员会法规的判例法
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ
建造和装备载运散装液化气船舶的国际法规
Кодекс правил в строительства и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы
海上事故或事件安全调查的国际标准和建议做法规则; 事故调查规则
Кодекс международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море; Кодекс по расследованию аварий
关于陆战法规和习惯的公约及其附件:关于陆战法规和习惯的章程
Конвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отношении законов и обычаев наземной войны
制定防治环境污染法规的指导方针
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды"
散装危险化学品国际法规
Международный кодекс по химовозам
建造和装备载运散装危险化学品船舶的国际 法规
Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
国际船舶安全作业和防止污染管理法规; 国际安全管理法规
Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения
国际海上人命安全公约国际安全管理法规
Международный кодекс обеспечения безопасности для Международной конвенции об охране человеческой жизни на море
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于统一解释无害通过国际法规则的联合声明
Совместное заявление Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик о едином толковании норм международного права, регулирующих мирный проход
国内立法; 国内法规
внутреннее законодательство
纽约宣言:承诺采用最佳管理办法规避、威慑和推迟海盗行为
New York Declaration: Commitment to Best Management Practices to Avoid, Deter or Delay Acts of Piracy
关于战争法规和习惯的国际宣言项目
проект Международной декларации о законах и обычаях войны
1958年3月20日关于对轮式车辆、可安装和/或用于轮式车辆的装备和部件制定全球性技术法规和互相承认根据这些法规所做出的许可的条件的协定附属条例
Regulations annexed to the Agreement of 20 March 1958 concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition
关于陆战法规和习惯的章程;海牙章程
Правила в отношении законов и обычаев наземной войны; Гаагские правила
关税同盟的技术法规
технический регламент таможенного союза
严厉的法规(或规章、制度、规则)
жесткие технические нормы
用于行政、商业和运输的电子数据交换语法规则
Синтаксические правила электронного обмена данными по вопросам управления, торговли и транспорта
发展环境下预防犯罪和刑事司法规划训练讨论会
учебные семинары по планированию деятельности в области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития
联合国关于发展中国家建筑法规的专家讨论会
Семинар Организации Объединенных Наций по строительным правилам и положениям в развивающихся странах
世界车辆法规协调论坛
Форум по согласованию правил в отношении автотранспортных средств
遵守中国的法律、法规
соблюдать законы и нормативные акты Китая
要按刑法规定判死刑。
Надо приговорить к расстрелу согласно уголовному кодексу.
语法规范
grammatical correctness
宪法规定的
constitutional
永久性法规
perpetual statute
恪守法规
reverently observing the law
一条新法规正在试行中。
A new regulation is being tested.
按国际法规定,…
According to international law, ...
据专利法规含义,下列情形之一的物质不被认为可专利性的:
-植物和动物品种
-集成电路拓扑图
-非公益,非人道,非道德的技术
-植物和动物品种
-集成电路拓扑图
-非公益,非人道,非道德的技术
не признаются патентоспособными в смысле положений Патентного закона:
- сорта растений, породы животных;
- топологии интегральных микросхем;
- решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
- сорта растений, породы животных;
- топологии интегральных микросхем;
- решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
公司应遵守国家法律、法规及本章程规定
компания должна соблюдать государственное законодательство, законоположения и положения настоящего устава
涉及压力容器的法规
laws covering pressure vessels
法规中的错误
ошибка в нормативном акте
以国家法律法规为准
государственные законы, правовые нормы имеют преимущество перед
法律、行政法规对设立公司规定
если законодательством, административными установлениями предусмотрено, что при создании компании
法律, 行政法规对设立公司规定
если законодательством, административными установлениями предусмотрено, что при создании компании
不受(法规, 行为准则的)约束
Закон не писан кому
第一数值(劳氏验船法规)
число Ллойда; первый число Ллойда
联邦法规(美国)
Свод Федеральных Правил США
联邦管理法规)
система федеральных регулирующих правил США
(法规等的)增订部分
нов. новелла
除法律、法规另有规定外
за исключением если иное не предусмотрено законами и нормативными актами
- 哎,交通法规上该罚就得罚!可是昨天……
- 知道了吧!那也得看是谁,名车漂亮姑娘经常一笑了之。
- (Если) «Правила дорожного движения» гласят «наказать», значит следует наказать! Но вот вчера. . .
- 知道了吧!那也得看是谁,名车漂亮姑娘经常一笑了之。
- (Если) «Правила дорожного движения» гласят «наказать», значит следует наказать! Но вот вчера. . .
- Ну, ты знаешь, все зависит от того, кто это. Водители дорогих марок и хорошенькие девушки, проезжая, обычно отделываются улыбкой.
依据国家法律法规,对经营工作中的法律风险进行把控,加大对全社知识产权的监督和保护,打击假冒以俄新社名义开展的非法活动
На основании законов и иных нормативно-правовых актов государства ведет контроль в отношении правовых рисков в ходе работы по хозяйственной деятельности, усиливает надзор и защиту в отношении прав интеллектуальной собственности во всем агентстве, подавляет незаконную деятельность, которая развернута с кражей наименования под именем РИА Новости
总社事业发展中心将对合同中存在的履约风险点进行提示,由业务部门根据实际情况进行把控。对不符合相关法律法规的合同,总社事业发展中心将退回业务部门进行修改。业务部门须配合,并将修改后的合同再次报送事业发展中心审核
Центр развития бизнеса головного агентства представляет имеющиеся в договоре точки риска в плане исполнения договорных условий, контроль осуществляет функциональный отдел в соответствии с фактической ситуацией. Договоры, которые не отвечают соответствующим законам и иным нормативно-правовым актам, Центр развития бизнеса головного агентства возвращает в функциональный отдел на доработку. Функциональный отдел обязан оказать содействие и договор после доработки повторно представить на проверку в Центр развития бизнеса
依照法律、行政法规的规定
в соответствии с положениями законов и административно-правовых норм
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
[防沉迷]根据国家相关法律法规,晚22:00至次日早8:00期间,未成年玩家不能登录游戏。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, несовершеннолетние игроки не могут заходить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня.
[防沉迷]根据国家相关法律法规,未成年玩家每天在线时长不得超过1.5小时。今天你的在线时长已达上限,请合理安排游戏时间。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, общее ежедневное время игры несовершеннолетних игроков не может превышать 1,5 часа. Вы исчерпали лимит отведенного суточного времени. Играйте ответственно.
乱匠迭出奇招以规避执政院的乙太法规。
Отступники находят все более изобретательные способы обойти ограничения на использование эфира, установленные Консульством.
律法师的符文是一种治理行为,其形式是直接在天空中写下法规。
Рунное письмо мага-законника — воплощенный акт правления, закон, начертанный прямо на воздухе.
制裁、命令、法规. . .这些事物于自然界而言毫无意义。
Санкции, запреты, нормативы... Для мира природы эти слова ничего не значат.
「他编造自己的法规,这会替喜爱和平与财富的人带来危害。格杀勿论。」 ~俄佐立轻骑兵米瑞拉
«Он сам создает законы — это опасно для всех, кто ценит мир и процветание. Убейте его при первой возможности». — Мирела, гусар Азориусов
根据相关法律法规对未成年人游戏时间的要求,您目前无法登陆游戏。请合理安排游戏时间,劳逸结合。详细规则可参见官方公告。
Соединение разорвано: вышло время, отведенное системой предотвращения зависимости.
所以你拒绝协助。等等...什么法规?
То есть ты мне не поможешь. Что за кодекс?
违反国家法律法规,受到公安、司法机关传唤、拘留的;
В нарушение государственных законов и правовых актов, орган общественной безопасности или или судебный орган решает вызов или задержание;
法规第廿二条很清楚:「有叛乱嫌疑者足以据此解除指挥官权力。」而我个人法规的第一条也很清楚:「叛徒必须被处以最痛苦的死刑。」
В параграфе двадцать два кодекса значится: "В случае подозрения в государственной измене командир отстраняется от командования". Первый пункт моего личного кодекса гласит: "Предателей надо убивать на месте, как можно более болезненно".
让流星划破天际,并以血迹记录它致命的旅程!让愚者为魔法幻化成金块的鱼鳞影像所欺骗!让独角兽违犯千年法规!
Пусть небосклон пронзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом. Пусть глупцов прельстит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота. Пусть единорог попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!
民事法规也制定完毕、新的海关法规也开始实行,实质性的司法改革也进入了全面铺开的阶段。
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
但是,如果中国想要一个充满活力的创新体系,它就应该抵制西方国家要求采纳不平衡的知识产权法规的压力。
Но если Китай хочет иметь динамическую инновационную систему, то ему необходимо сопротивляться давлению Западных правительств, направленному на принятие от части несбалансированных, но необходимых законов об интеллектуальной собственности.
我们希望大家能够遵守中国的法律法规,能够客观、公正地看待和报道中国。
Мы надеемся, что вы все будете соблюдать китайские законы и правила, сумеете объективно и беспристрастно относиться к Китаю и освещать его жизнь.
他们有各自国家的适用法规,而欧洲的每一个金融监管当局(FSA)都有自己的一 套做法和传统。
Они придерживаются собственных национальных правил и положений, и каждый орган финансового контроля (FSA) в Европе имеет собственные методы и традиции.
西方大国始终是国际法规定的人权和民族自主的捍卫者。
Западные державы всегда были чемпионами в защите прав человека и в самоопределении в пределах международного права.
不良的习俗和法规应予以废除。
Bad customs and laws ought to be abolished.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
依法规
会计法规
陆战法规
道德法规
冲突法规
贸易法规
住房法规
市场法规
国际法规
公路法规
企业法规
样板法规
法律法规
涉外法规
财政法规
司法法规
方法规则
交战法规
候鸟法规
地方法规
算法规则
消极法规
命名法规
颁布法规
占领法规
宪政法规
领事法规
工程法规
私通法规
文法规则
原则法规
业内法规
防疫法规
环境法规
商事法规
语法规则
工业法规
批发法规
养子法规
立法规划
能源法规
示范法规
语法规律
旅游法规
税收法规
技术法规
防火法规
商务法规
康复法规
航空法规
海战法规
海事法规
军事法规
经济法规
噪声法规
无法规避
工厂法规
水利法规
雇佣法规
航行法规
实施法规
海军法规
特别法规
教会法规
功能法规
反面法规
工资法规
劳动法规
政府法规
统一法规
标准法规
单行法规
训练法规
宪法规定
丈量法规
卫生法规
建筑法规
句法规则
加法规则
成文法规
立法规定
乘法规则
业务法规
输入法规
陆军法规
行政法规
采矿法规
专利法规
规格法规
刑法规定
金融法规
刑事法规
银行法规
商业法规
空域法规
中立法规
执行法规
化学法规
自治法规
保险法规
火灾法规
管理法规
任意法规
事故法规
民法规范
自然法规
审计法规
航海法规
仲裁法规
限制法规
政策法规
战争法规
词法规律
林业法规
分区法规
联邦法规
海商法规
安全法规
海岸法规
宗教法规
选举法规
渔业法规
语法规范
兽医法规
假牙法规
配套法规
交通法规
例外法规
营造法规
空战法规
大尔法规
遵守法规
海洋法规
废止法规
环保法规
工商法规
国际法法规
严酷的法规
清教徒法规
调节的法规
归谬法规则
正字法规则
消去法规则
无法规避的
寺院法规则
平衡法规则
麻醉药法规
防污染法规
正音法规则
程序法规则
按法规要求
国际法规则
不合法规定
补救性法规
普通法规则
证据法规则
政策法规司
援引法规的
解释性法规
劳动者法规
强制性法规
阐述性法规
永久性法规
违背法规的
残酷的法规
国际法规范
归纳法规则
反收购法规
城市规划法规
法律法规检索
罔顾法律法规
法律法规查询
法律法规保障
非法致死法规
发票管理法规
空气污染法规
海军军备法规
丈量法则丈量法规