满不在意
mǎn bù zài yì
не обращать ни малейшего внимания
mǎn bù zài yì
全然不放在心上,不当一回事。全然不放在心上,不当一回事。
примеры:
他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.
你不在意它的痛苦。赶紧离开满嘴谎言的老鼠。
Вам нет дела до его проблем. Уйти от лживого крыса.
不满意地
с неудовольствием
不满意自己
недовольство самим собой
不满意于...; 对...不满意
быть недовольным кем-чем-либо
不满意的样子
недовольный вид
作不满意神色
сделать кислую мину
他老是不满意
он постоянно недоволен; Он вечно недоволен
闹得辈群不满意
довести народные массы до недовольства
我对结果不满意
Я недоволен результатом
噷你还不满意哪
гм! ты всё ещё недоволен!
如果你对结果不满意,你必须在适当的时机向监管人提出意见。
Если результаты тебе не понравятся, то в свое время сможешь поговорить об этом со смотрителем.
我一点也不满意。
I’m not at all satisfied.
我不满意这结果。
Ой... Не нравится мне это.
他老是不满意; 他永不知足
он вечно недоволен
皇帝对你很不满意。
Император тобой недоволен.
答话里透 露出不满意
в ответе сквозило неудовольствие
你不满意就是为这个吗?
из-за этого ты и недоволен?
她不满意自己的工作。
She is discontent with her job.
饶这麽讲着他, 他还不满意
пусть даже объясняют ему такими словами, он всё равно остаётся недовольным
不满者总是感到不满意的人
A chronically dissatisfied person.
这答案真令人不满意。
Не на такой ответ я надеялся.
我对现状根本不满意。
I am not at all satisfied with the present situation.
彼得的工作总是令人满意,为此,在不到两年时间里他被两次提升。
Peter’s work always gives satisfaction for which he has been promoted twice in a matter at less than two years.
干嘛?不满意我说的话喔?
А? Что-то не нравится?
我对你的反应很不满意。
I’m displeased at your reaction.
她对自己的薪水不满意。
She was dissatisfied with her salary.
大家对他这件事, 很不满意
все очень недовольны этой его выходкой
我完全不满意你的工作。
I’m thoroughly dissatisfied with your work.
我不是来外面交朋友的,而且我也不在乎你对你的买卖满不满意。我只想多赚点钱。
Я не стремлюсь заводить друзей, и мне плевать, нравятся ли тебе твои покупки. Мне нужны только деньги.
他告诉她他很满意在英国的停留。
He tells her that he feel quite pleased to stop in Britain.
他看起来对他的工作不满意。
He seems unsatisfied with his work.
说话声音带着不满意的腔调
нотка неудовольствия в голосе
处罚 5000 分!你现在满意了吗?
Штраф 5000 очков! Теперь довольны?
马卡斯城不在讨论之列。你的乌合之众在失败的边缘。我们对这个休战的价码不满意。
О Маркарте речи не идет. Твой сброд и так еле держится. Нам не нужно перемирие за такую цену.
说话的声音里带着不满意的口气
нота неудовольствия в голосе
用户对电话公司的服务不满意。
Customers are not satisfied with the services of the telephone company.
警督呢,不用说,对此并不满意。
Лейтенант, разумеется, не впечатлен.
你总有不满意的地方,不是吗?
Вечно тебе что-то не так.
我不满意他拐弯抹角的解释。
I’m not satisfied with his circular explanation.
不如这样。你现在开始说吧,我不会动手。等我告诉艾薇所有事情,我们就看她满不满意。
Я тебе так скажу: начинай говорить, а я прекращу сверлить. Потом я расскажу все Айви так и узнаем, понравится ей это или нет.
我对目前的情况一点都不满意。
I’m not at all satisfied with the present situation.
要是别人会感谢的, 可你还不满意
другой бы благодарил, а ты недоволен
他总是眉头紧锁, 总是阴沉着脸, 总是不满意
он вечно хмур, вечно пасмурен, вечно недоволен
他对什么都不满意, 埋怨所有的人
он всем недоволен, на всех фыркает
不久。你不满意我也没办法,我不说了。
Да не слишком. И хватит с вас.
我对目前的工作越来越不满意了。
I’m increasingly disenchanted with my current job.
她总是叫苦连天, 总是对什么都不满意
Вечно она хнычет, вечно всем недовольна
哈孔不相信这些护符的存在。但也许他只是不满意自己尚未拥有这些护符,所以假装不在乎。
Харкон не верил в их существование, хотя, возможно, он просто жалел, что их у него нет, и только изображал равнодушие.
哈孔不相信这些指环的存在。但也许他只是不满意自己尚未拥有这些指环,所以假装不在乎。
Сам Харкон не верил в их существование, хотя... Возможно, он просто жалел, что их у него нет, и только изображал равнодушие.
妈妈对我有意见,妻子也不满意,我两头不落好。
Мама ко мне имеет претензии, жена недовольна - я с обеих сторон не добился одобрения.
不愉快,不满意不高兴的情况或事实;不满
The condition or fact of being displeased; dissatisfaction.
你如果不满意现状……那不关我的事。
Если тебя что-то не устраивает, меня это не касается.
пословный:
满 | 不在意 | ||
1) полный; доверху
2) целиком; полностью; весь
3) наполнять
4) исполниться; истечь (о времени)
5) удовлетворение; быть довольным; довольный
6) сокр. маньчжур; маньчжурский
|